"لقد طلب" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ele pediu
        
    • pediu-me
        
    • pediu para
        
    • Ele quer
        
    • Ele disse
        
    • Ele disse-me
        
    • Ele convidou-me
        
    • ordenou
        
    • Ele pede
        
    • Pediu-lhe
        
    • disse para
        
    • Ele exigiu
        
    • Ele mandou-me
        
    • Ele chamou-me
        
    Ele pediu um empréstimo, mas não lhe dei nada. Open Subtitles كلاّ، لقد طلب مني مالاً، ولكنّي لمْ أعطه.
    Ele pediu para Ihe fazer um documento de identificação. Open Subtitles لقد طلب مني البحث عنك، لصُنع هوية مُزيفة.
    Ele pediu a Octavio para ser o seu chefe de gabinete. TED لقد طلب من اوكتافيو ان يكون مدير فريق العمل.
    Ele pediu-me em casamento, por isso não quero continuar com isto. Open Subtitles لقد طلب الزواج منى فلا أرغب فى فعل ذلك ثانية
    Houve um assunto administrativo que ele me pediu para fazer. Open Subtitles .. أقوم بـ لقد طلب مني القيام بعمل مكتبي
    Desculpa Abbs, Ele quer um advogado e não temos busca permissiva. Open Subtitles أسف يا آبس لقد طلب المحامي ولم يسمح لنا بالبحث
    Então foi por isso que Ele disse Não comam pequeno-almoço. Open Subtitles لقد طلب منا ان لا نتناول الفطور لهذا السبب
    Por isso ele ficou e... Ele disse-me para sair do avião. Open Subtitles إذا، هو بقى لقد طلب مني أن أنزل من الطائرة
    Ele pediu um táxi para a Gare du Nord. Open Subtitles لقد طلب تاكسي للذهاب إلى حديقة دو نورد
    Ele pediu auxilio dos anciãos de Kincho Daimyoujin em Komatsujima, mas ele adoeceu gravemente pouco tempo depois. Open Subtitles لقد طلب مساعدة الحكيم كينشو داميوجين في مدينة كوماتسوجيما لكن هو شعر بمرض مفاجئ بعد هذا مباشرة
    Meu Deus. Ele pediu um copo de leite dos grandes. Open Subtitles رباه، لقد طلب للتو كأساً كبيرة من الحليب
    Ele pediu que o seu advogado negociasse a rendição. Open Subtitles لقد طلب منا ان يأتي محاميه ليفاوض على إستسلامه.
    A última vez que lho servi Ele pediu ketchup. Open Subtitles آخرة مرةً قدمته له لقد طلب صلصة الطماطم
    Ele pediu os teus registos. Ele está a ver escolas militares. Open Subtitles لقد طلب الحصول على سجلاتك المدرسية، إنه يبحث عن مدارس عسكرية
    Ele pediu para todo mundo chegar cedo para que dessem sua opinião. Open Subtitles لقد طلب من الكل ان ياتي باكرا ليأخذ مشورتهم
    O Conselho Nacional de Desporto pediu-me para ajudar com actividades extra. Open Subtitles لقد طلب منى مجلس الرياضة المحلى المساعدة فى نشاطات اضافية
    Ele quer que sejas tu, mas tu não podes ficar com ele. Open Subtitles لقد طلب توليك القضية لكن لا يمكنك أن تتسلميها
    Ele disse à investigadora para fazer isto, tentar pôr um em cima do outro. TED لقد طلب من منظم التجربة أن يقوم بالآتي، أن يحاول نقلها إلى نفس مكان الأخرى.
    Olha, é que... Ele disse-me para lá ir se tivesse tempo. Open Subtitles لقد طلب منى الجلوس معه فى السيارة اذا كان عندى وقت
    - Não sei! Ele convidou-me para ir jantar, eu disse que sim. Aquilo saiu-me. Open Subtitles لقد طلب مني الخروج لتناول العشاء ووافقت ببساده
    Quando esse dia chegar, se chegar. - Ele ordenou ser nomeado imperador. Open Subtitles لقد طلب أن نجعله إمبراطور - مرة واحدة وكان هذا هو مرضه -
    Ele pede que vá ter com ele. Open Subtitles انه بالأسفل لقد طلب أن تنزل لرؤيته
    Ele Pediu-lhe um favor. E você disse-lhe que sim. Open Subtitles لقد طلب منكي شيء وأنت أخبرتيه أنكِ ستفعلينه
    disse para não o incomodarem. Open Subtitles لقد طلب عدم الإزعاج. لا يمكننا البقاء هنا حتى منتصف الليل.
    Ele exigiu os nossos protocolos de vigilância, não podemos arriscar uma extracção. Open Subtitles لقد طلب بروتوكولات مراقبتنا وهذا يعنى أنه لا يمكننا المخاطرة بمحاولة إخراجك من هناك
    Ele mandou-me vir-te buscar. Todo o inferno desabou. Open Subtitles لقد طلب مني أن أحضركِ له لقد انطلق الجحم كله
    Ele chamou-me pessoalmente para lidar com o pagamento. Open Subtitles لقد طلب منى شخصيا القيام بدفع النقود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus