"لقضاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • para passar
        
    • de passar
        
    • passar o
        
    • passar a
        
    • passares
        
    • ficar
        
    • gastar
        
    • ir
        
    • passarem
        
    • para uma
        
    • passar um
        
    • em passar
        
    • de passarmos
        
    Não conseguiste encontrar um lugar melhor para passar a noite, certo? Open Subtitles لن تجد مكانا جيدا غيره لقضاء الليلة ألست على حق؟
    Pegaram Tifo e morreram, e depois disso... em casa não parecia um lugar para passar o tempo. Open Subtitles لقد أصيبوا بالحمى النمشية وماتوا وبعد ذلك، المنزل لم يبدو أنه مكان مناسب لقضاء الوقت
    Ele tinha contas até ao pescoço. Pensei que ele só precisava de passar algum tempo com o filho. Open Subtitles وكان لديه فواتير قانونية كثيرة ، إعتقدتُ أنّه يحتاج فقط لقضاء بعض الوقت القليل مع ابنه
    Não estou a brincar. Venham passar o fim-de-semana connosco. Open Subtitles كلا، لا أمزح تعالوا لقضاء نهاية الإسبوع معنا
    É lá que o feliz casal vai passar a lua-de-mel. Open Subtitles هذا هو المكان الذى سيقصده العروسان لقضاء شهر العسل.
    Ó cota não há maneira melhor de passares os teus últimos anos? Open Subtitles أبي، أما من طريقة أفضل لقضاء سنواتك الباقية؟
    É muito velha para passar tanto tempo na companhia de um homem que a leva a uma tipografia! Open Subtitles انت الان كبيرة جدا لقضاء الكثير من الوقت بشركة مع الرجل , فقط ياخذكي الى المطبعة
    É daquelas coisas que se faz para passar o tempo, no estúdio. Open Subtitles هي أحد الأشياء التي أقوم بها لقضاء الوقت في موقع التصوير
    Há alguma maneira melhor para passar o dia? - Sim. Open Subtitles هل تملكون فكرة أفضل لقضاء اليوم , أجيبوا ؟
    E ele aparece no alpendre deles, à porta das casas deles, com uma escova de dentes e pijama, e está pronto para passar a semana com eles. TED وتجده في شرفتهم وعلى سلالم منزلهم بفرشاة الأسنان مرتديًا البيجامة مستعدًا لقضاء أسبوع معهم
    É uma cartão certificado para passar meia hora com um falecido da tua escolha. Open Subtitles إنها هديه معتمده لقضاء نصف ساعه مع من توفي من إختياركِ
    A melhor maneira de passar o resto do ano, sabes? Open Subtitles أفضل طريقة لقضاء بقية من السنة ، هل تعلم؟
    Este roteirista tem de passar uma semana numa cave. Open Subtitles كاتب السيناريو يحتاج لقضاء أسبوع في الفضاء الزاحف
    Tivemos uma bela conversa. Ela está feliz por passares aqui o Natal. Open Subtitles لقد كانت سعيدة بتواجدك بالمنزل لقضاء الكريسماس
    Quando ficaste com raiva de mim por ficar com ele, tinhas razão. Open Subtitles حينما غضبت لقضاء الكثير من الوقت معه لم تكن مجنوناً أبداً
    Mas eu duvidava que, se estivessem sozinhas numa ilha deserta, elas escolheriam gastar assim o seu tempo. TED مع ذلك، تساءلتُ نوعًا ماذا لو تمّ تركهن وحيدات في جزيرة صحراوية، ماذا لو كان ذلك اختيارهن لقضاء وقتهن.
    Acontece que, a delegação — se quiserem — pode ser a solução para praticamente tudo, à exceção das funções corporais, como ir à casa de banho. TED وكما يتضح أن التفويض قد يكون الحل لأي شيء إذا أردت له أن يكون كذلك، بصرف النظر عن الأشياء الوظيفية كالذهاب لقضاء الحاجة.
    Agora, dito tudo isto e com a condição que prometam... cortarem horas consideráveis dos vossos movimentados horários de trabalho... para passarem tempo de qualidade com o rapaz, estou pronto para libertar o pequeno Donald sob a tua custódia. Open Subtitles الان ,وبعد ان قلت ما عندى و بعد ما وعدتم به باقتطاع وقت معقول من اوقاتكم المشغولة لقضاء وقت خاص مع الطفل
    Descem do alto das árvores apenas uma vez por semana, para uma pausa para o banho. TED فهو ينزل من الظلّة مرة واحدة فقط أسبوعيًا لقضاء حاجته.
    Um amigo convidou-me a passar um fim-de-semana há muito tempo. Open Subtitles صديقا لي قد دعوني لقضاء العطله منذ زمنا بعيد
    Estava esperançado em passar tempo com o miúdo. Deixa-o vir. Open Subtitles كنت أتطلع لقضاء الوقت مع رأس المفصل، دعه يأتي
    Era uma boa oportunidade de passarmos um tempo juntos. Open Subtitles ستكون فرصة رائعة لنا لقضاء بعض الوقت معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus