"لكن إذا كنت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas se você
        
    • Mas se eu
        
    • mas se já
        
    • Mas se me
        
    • mas se ainda
        
    • mas se és
        
    Mas, se você quer realmente lições, tenho prazer em ajudar. Open Subtitles لكن إذا كنت تريد دروس سأكون ممتنا أن أساعدك
    Mas se você estivese a ver os remoinhos de pó a Sul, como a maior de nós... veria que é além que eles estão. Open Subtitles كما أنهم ليس في مخيمهم لكن إذا كنت قد شاهدت دوامات الغبار إلى الجنوب مثل معظمنا... كنت سترى أنهم موجودون هناك مباشرة
    - Isto ultrapassa-me, mas... se eu tivesse apunhalado alguém, correria o risco de voltar para ir buscar a faca. Open Subtitles خطر لي فجأة لكن . إذا كنت أنا القاتل، أعتقد أنني كنت سأرجع لاستعادة السكين
    Mas se eu quisesse passar despercebido, acho que não andaria por aí com essa coisa. Open Subtitles لكن إذا كنت أن لا تريد أن تلاحظ لا أعتقد ذلك, أود أن أمشي حول هذا الشيء
    Obrigada, mas se já não precisa de mim, retiro-me mais cedo, se possível. Open Subtitles شكراً، لكن إذا كنت لَسْتَ بِحاجةٍ إليّ، سوف اعود مبكراً. لو استطعت
    Mas se me conseguires prometer aqui e agora que vais fazer da Mellie a tua Vice-Presidente, então posso prometer-te que não vou colocar-me no teu caminho. Open Subtitles لكن إذا كنت تستطيع أن تعدني هنا اليوم ،أنك سوف تجعل ميلي نائبة الرئيس حينها أستطيع أن أعدك بأني لن أقف في طريقك
    pode parecer doidice, mas... se ainda dá, estou a precisar de ajuda num exame. Open Subtitles قد يبدو هذا جنونياً لكن.. لكن إذا كنت مستمراً بالتدريس فأريد مساعدتك لاجتياز امتحاني
    Vejo que não tens botões nos olhos, mas se és o mesmo gato, como é que podes falar? Open Subtitles يمكننـي أن رأى أنـه ليس لديك ... أعيـن علـى شكـل أزرار لكن إذا كنت القط ذاتـه كيف يمكنك التحـدث ؟
    Mas, se você tiver olho para isso... pode ver um acusado no meio de uma multidão. Open Subtitles لكن إذا كنت تمتلك عينًا ثاقبة لهذه الأمور يمكنك اصطياد الرجل المتهم من بين أكبر الحشود
    Mas se você quiser, eu posso indicá-lo ao Sr. Smallwood, outro neurologista para uma segunda opinião. Open Subtitles لكن إذا كنت تودّ فأنا يمكن أن أحيل سيد. سمالوود إلى طبيب أعصاب الآخر. لوجود رّأي ثاني.
    Mas se você quer fazer o exame seriamente, então você deve ter um. Open Subtitles لكن إذا كنت تود أن يأخذ طلبك بجدية يجب عليك حضور المقابلة
    Mas se você quiser discutir pra sempre... nós podemos ir lá fora. Open Subtitles لكن إذا كنت تُريدُ مُنَاقَشَة الامر بروية، يُمْكِنناُ أَنْ نخرج
    Sinto muito Mas se você quer a minha opinião, ele não devia fazer parte desta equipa Open Subtitles أنا آسف، لكن إذا كنت تريد رأيي، أنه لا ينبغي أن يكون جزءا من هذا الفريق.
    Certo, eu descanso. Mas se eu for para cama, tu vens comigo. Open Subtitles حسناً سأستريح, لكن إذا كنت سأذهب للسرير فستأتي معي
    Mas se eu tive algum papel em levá-la ao caminho para a sua morte... Open Subtitles لكن إذا كنت لعبت دور في قيادتها لطريق حتفها..
    Mas se eu respeitar as leis dos Estados, como posso libertá-los legalmente com a proclamação que fiz... a menos que cancele as leis dos Estados? Open Subtitles لكن إذا كنت احترم قوانين الولايات كيف يمكنني إذاً أن أحررهم من خلال إعلاني بعد انتهائي إلا إذا ألغيت قوانين الولايات؟
    Desculpa, mas se já não estás a trabalhar com ele por que ainda andam juntos? Open Subtitles أنا آسف، لكن إذا كنت لا تعملين معه لماذا ما زلت على أتصال به؟
    Mas se me quiser dar gorjetas, faça-o com feijão seco. Open Subtitles لكن إذا كنت تريد أن تُكافئنى أفضل عمل هو الفاصولية الكبيرةِ
    Nos dias que correm não sei muita coisa, Mas se me pudesses escutar... Open Subtitles و لا أعلم . هناك الكثير من الأشياء تحدث هنا و لا أفهمها لكن , إذا كنت تستطيع سماعي
    Tenho de sair um pouco, mas se ainda se sente obcecado, posso ficar. Open Subtitles من المُفتَرَض أنّ أخرج لِبُرهة من الوقت ، لكن إذا كنت تشعر بهاجس ، يمكنني البقاء.
    Por isso lhe dizia que... não deve pensar em... mas se ainda quer me fazer companhia... Open Subtitles .. لهذا طلبت منك ألا تفكر بشيء ... لكن إذا كنت حقاً تريد أن ترافقني
    Se ainda namorasses com a Ade e oferecesses algo à Megan, aí sim, vocês eram apenas amigos, mas se és solteiro e ofereces algo à Megan, então... Open Subtitles (إذا كنت ما تزال مع (آيد و أحضرت لـ (ميغان) هدية عندها أجل ، أنتما صديقان فحسب .. (لكن إذا كنت عازب و أحضرت هدية لـ (ميغان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus