mas há alguns anos, houve algumas pessoas que foram enterradas vivas. | Open Subtitles | لكن قبل سنوات ، كان هناك أشخاص دُفنوا وهم أحياء |
Teve alguns problemas quando lá chegou, mas há seis meses atrás, acalmou, arranjou emprego, tinha uma namorada no vale. | Open Subtitles | كلاّ، واجهته بعض المشاكل بأوّل مرّة وصل إليها لكن قبل 6 أشهر، إستقرّ هناك وحصل على وظيفة |
Talvez não seja a melhor altura para te contar isto mas há um par de anos atrás, eu dormi com o Marc. | Open Subtitles | حسناً, قد لا يكون أفضل وقت لإخبارك هذا لكن قبل سنتين نمت مع مارك |
Mas primeiro veja o cadastro do tipo e pense se o mundo estaria melhor com o Burrows livre. | Open Subtitles | لكن قبل هذا أريدك أن تنظري لأوراق الرجل و تسألي نفسك إن كان العالم سيكون بأمان |
Mas primeiro, tenho de te dizer que há uma emergência. | Open Subtitles | لكن قبل ذلك يجب ان اُخبرك هنالك شيءٌ طارئ |
Mas Antes de procurarem tratamento, certifiquem-se de que a falta de sono se deve realmente à insónia. | TED | لكن قبل التماس العلاج. احرص على أن يكون عدم قدرتك على النوم ناجما عن الأرق. |
mas há mais uma coisa. | Open Subtitles | و لكن قبل ان نقوم بهذا لدي شيئ اود اخبراك به |
Pensávamos que estava em remissão após o transplante de medula, mas há 2 semanas atrás... | Open Subtitles | إعتقدنا بأنها شفيت بعد زرع نخاع لعظامها لكن قبل أسبوعين |
Ninguém sabe ao certo como aconteceu, mas há cerca de 4 mil milhões de anos, o nosso planeta assistiu ao nascimento da vida. | Open Subtitles | ليس هناك من هو متأكدٌ تماما كيف حصل الأمر، لكن قبل حوالي 4 مليارات سنة، شهد كوكبنا ولادة الحياة. |
mas há 3 anos conheci a Laura. Apaixonamo-nos. | Open Subtitles | لكن قبل ثلاث سنوات,قابلت لورا ووقعنا في الحب |
Sei que não, mas há cinco anos entenderia. | Open Subtitles | أعرف أنّك لا تفهمين لكن قبل خمسة سنوات، كنتِ ستفهمين. |
mas há uns dias, ela apareceu com um envelope com mil dólares, disse que tinha de voar 20minutos sem ninguém saber. | Open Subtitles | لكن قبل بضعة أيّام، جاءت ومعها ظرف به 1000 دولار، قالت أنّها بحاجة للمروحيّة لعشرين دقيقة فقط، ولن يعرف أحد حيال ذلك. |
mas há cerca de 70 mil anos, algumas centenas de pioneiros saíram de África; | Open Subtitles | لكن قبل حوالي 70 ألف سنة بضعُ مئاتٍ من المستكشفين جالوا خارج أفريقيا. |
A maioria das minhas músicas são para adultos que estão drogados, mas há uns anos, escrevi uma música para uma miúda mesmo estúpida com quem andava. | Open Subtitles | معظم اغانيي للبالغين المنتشيين، لكن قبل عدة سنوات، كتبت اغنية |
Dormir. Mas primeiro temos de parar e beber uma última bebidinha. | Open Subtitles | و لكن قبل أن ننام لابد أن نتوقف لتناول شراب أخير |
EUA! Mas primeiro estaremos a dar bilhetes para o último filme... do aclamado realizador Lastwig Glent. | Open Subtitles | لكن قبل ذلك ، سنمنح تذاكر مجانية لمشاهدةأحدثفيلم.. |
Mas primeiro, quero uma amostra do que estou a comprar. | Open Subtitles | لكن قبل أي شيء أريد عرض عينات بما سوف اشتريه |
Mas Antes de eu conseguir agarrá-lo e colocá-lo no papel... o efeito acabava-se e tudo se iria embora... | Open Subtitles | و لكن قبل ان امسكها و أضعها على الورق يزول أثر الشراب و يتلاشى كل شيء |
Mas Antes de ires embora, sei que a Sarah e a Judith gostariam de te agradecer pessoalmente. | Open Subtitles | كما ترغب لكن قبل أن تغادر، لقد علمت بأن سارة وجوديث تريدان أن تشكرانك شخصيَاً |
Temos um grande dia planeado para vocês, mas Antes de começarmos, gostaria de agradecer ao homem que tornou isto tudo possível. | Open Subtitles | لدينا خطط عظيمه اليوم من اجلكم لكن قبل أن نبدأ اريد ان اشكر الرجل الذي اتاح لنا جميعاً هذا |