Como esposa, não pode ser obrigada a testemunhar, Mas pode escolher. | Open Subtitles | بصفتك زوجته لا يمكن الفرض عليك بالشهادة لكن يمكن الإختيار |
A maioria recupera as suas faculdades, às vezes de repente, Mas pode levar dias, anos, não há como saber. | Open Subtitles | معظمهم يستعيدون قدراتهم أحيانا فجأة، لكن يمكن أن يستغرق ذلك أياما، أو سنوات. لا يمكن معرفة ذلك |
- Mas podes fumar no jardim. - Não preciso de fumar. | Open Subtitles | لكن يمكن أن تدخني في الحديقة ليس علي التدخين |
Os esquemas de pirâmide são ilegais na maioria dos países Mas podem ser difíceis de detetar. | TED | مخططات الهرم غير قانونية في معظم الدول، لكن يمكن أن يكون من الصعب اكتشافه. |
Não te posso tornar invisível, mas posso igualar-te aos outros. | Open Subtitles | لا يمكن أن أجعلك مخفياً لكن يمكن أن أجعلك تختفي بين الناس |
Mas podia ter cúmplices na casa. | Open Subtitles | و لكن يمكن أن يكون لديها شريك من داخل المنزل |
Bem contraditórios se me perguntar, Mas pode dar uma ótima história. | Open Subtitles | تناقض في المصطلحات برأيي لكن يمكن أن تكون قصة ناجحة |
Parece porreiro em teoria, Mas pode ser bastante solitário. | Open Subtitles | ،نظريا يبدو جميلا لكن يمكن أن يكون موحشاً |
Este não é fácil, Mas pode ser resolvido se o abordares de forma sistemática. | TED | هذا ليس بالأمر السهل، لكن يمكن التعامل معه إذا تعاملت معه بشكل منهجي. |
Não nos jornais que eu leio, Mas pode ter razão. | Open Subtitles | ليس في الصحف التي أقرأها يا سيدي المفتش و لكن يمكن أن تكون على حق |
É um artigo importante. Estou a tentar ser dispensada, Mas pode não ser possível. | Open Subtitles | يوجد هناك قصة كبيرة , أحاول الحصول عليها لكن يمكن أن لا أتمكن من ذلك صحيح ؟ |
Já vi um alfinete numa gola activar a máquina. Mas pode passar. | Open Subtitles | لقد كان لدي هذا الدبوس الغبي في طوق قميصي وقد أفسد الآلة,لكن يمكن العبور |
Mas podes sempre depender da tua licenciatura em... Comunicações? | Open Subtitles | لكن يمكن قطعاً الاعتماد على مؤهلك في .. |
Vês, isso é exactamente o tipo de brilhantismo que nos toca profundamente, Mas podes dizer isso acerca de qualquer pessoa que não está à espera da aprovação social de todas as pessoas que conhece. | Open Subtitles | هذا هو الذكاء الذي يبدو عميقاً لكن يمكن أن تقولها عن أي شخص لا يحاول نيل استحسان كل من يقابل |
Não é de baunilha, Mas podes castigar-me depois. | Open Subtitles | ليس بالفانيليا لكن يمكن أن تعاقبني على هذا لاحقاً |
Têm de ser processados para provas primeiro, Mas podem ser enviados para uma casa funerária à sua escolha. | Open Subtitles | يجب أن يتم تقديمهم كأدلة أولاً لكن يمكن أن يتم إرسالهم غداً إلى دار الجنازة الذي ستحدديه |
Não, Mas podem estar juntos. Vou procurar comida na cozinha. | Open Subtitles | لا ، لكن يمكن ان يكونوا معاً سأذهب للبحث عن بعض الطعام في المطبخ |
Os ferimentos dela são mais do que superficiais, Mas podem ter sido auto infligidos, certo, JJ? | Open Subtitles | جروحها أكثر من سطحية لكن يمكن ان تكون أحدثتهم بنفسها,صحيح جي جي؟ |
mas posso dizer que há muitos namorados e maridos que não acham que seja traição. | Open Subtitles | لكن يمكن أن أخبرك أن هناك الكثير من الأزواج والأصدقاء في الخارج الذين لا يأرشفون ذلك تحت الخيانة |
mas posso ser convencida. Encontro-te lá fora daqui a pouco. | Open Subtitles | لكن يمكن إقناعي بالقيام بذلك، سألقاكَ بالخارج هناك بعد لحظات. |
Mas podia ser o miúdo pequeno com quem os matulões se estão sempre a meter. | Open Subtitles | لكن يمكن ان يكون الفتى المعتوه الذي يتجمهر عليه الفريق كله |
- mas podemos torná-lo melhor. Um homem fantástico ensinou-me isso. | Open Subtitles | لكن يمكن أن نجعله أفضل رجل عظيم علّمني هذا |
Uma ideia simples, mas que pode ter implicações de tão longo alcance. | TED | فكرة بسيطة، لكن يمكن أن يكون لها آثار بعيدة المدى |