Sinto que deveria fazer a chamada... apenas para ter a certeza com quem é que estou a falar. | Open Subtitles | عليّ القول إنكم كبرتم جميعاً أشعر بأنه عليّ قراءة الأسماء للتأكد من الشخص الذي أتكلّم عنه |
Expus o mapa a radiação de 300nm só para confirmar. | Open Subtitles | ثم أطلقت على الخريطة موجات 300 نانوميتر فقط للتأكد |
Estive só certificar-me que ninguém nos via a sair juntos. | Open Subtitles | للتأكد من أن أحدا لم يرانا نغادر سوياً فحسب |
Ele tirou-me sangue para se assegurar de que é só isso. | Open Subtitles | أخذ بعض الدم للتأكد من أن كل شيء هو عليه. |
Por uma pequena taxa, eles podem fazer o carregamento do vírus e ter certeza de que tudo está bem. | TED | مقابل رسوم رخصية، يقومون بتحميل تلك الفيروسات و للتأكد من أن كل شيء على مايرام. |
Temos os sensores normalizados, mas temos de nos aproximar mais do planeta para descobrir. | Open Subtitles | رجعت الأجهزة الحسية للعمل ولكن علينا الاقتراب من الكوكب للتأكد |
Uma pequena revisão, para ver se estão a acompanhar. | TED | مراجعة سريعة الان ، للتأكد من إلمامكم بالموضوع. |
Certifica-te apenas de encher a tua garrafa de água. | Open Subtitles | فقط للتأكد من ملء زجاجة المياه الخاصة بك. |
Queria assegurar-me que não vinham aqui roubar os meus anos de investigação. | Open Subtitles | كنت بحاجة للتأكد انكم لستم هنا لسرقة سنواتى من البحث |
E precisa de mim, para se certificar que alguém, algures esteja a ouvir. | Open Subtitles | ويحتاجني للتأكد من أحد ما في مكان ما يتنصت |
Parar compressões para verificar o ritmo. Taquicardia ventricular, sem pulso. | Open Subtitles | سأوقف الضغط للتأكد من الايقاع ضربات القلب غير منتظمة |
Mesmo que tenhas de esperar mais uns meses para ter a certeza, está bem encaminhado, ou ficará. | Open Subtitles | حتى لو كنا يجب علينا الانتظار شهرين اخرين للتأكد كل شيء جيد او سيصبح جيدا |
Não, poderei gastar meio xelim numa cópia de Household Words só para ter a certeza de que os dois aprendizes regressam em segurança. | Open Subtitles | كلا، ربما أنفق نصف شلن في نسخ رواية الأعمال المنزلية فقط للتأكد من أن المتدربين الإثنين عادوا بأمان من جولتهم الكسولة |
Vou ao local para ter a certeza de que ela está protegida. | Open Subtitles | أنا في طريقي إلى موقع الحدث نفسي للتأكد من انها مؤمنة. |
Mas é melhor vermos o vídeo de segurança para confirmar. | Open Subtitles | لكن علينا أن نلقي نظرة على شريط الأمن للتأكد |
A nossa secção saiu em patrulha para confirmar as informações. | Open Subtitles | و قد تَلَقْت فرقتنا الأمر بالاستطلاع للتأكد من صحة التقرير |
Quis vir certificar-me que sabe... o que vamos fazer esta manhã. | Open Subtitles | لا تقلقي سوف نعتني بها اردت المجيء للتأكد أنك فاهمة جيداَ لما سنفعله هذا الصباح |
Vou certificar-me que vão para o abrigo. | Open Subtitles | سأذهب للتأكد من أنهم كلهم قد ذهبوا إلي الملجأ |
Os nossos barcos eram revistados para assegurar que não contrabandeávamos objectos religiosos. | Open Subtitles | تم تفتيش جميع السفن للتأكد من عدم تهريبها أي أغراض دينية. |
Para assegurar que ninguém o voltasse a lixar no futuro. | Open Subtitles | للتأكد من ألا يعبث أى شخص معه في المُستقبل |
Para ter certeza que elas nunca voltarão a ser o que eram, é aí que está a sua fantasia preservada conservado nos seus próprios pedaços. | Open Subtitles | للتأكد من أنها لن تعود أبدا على ما كانت عليه، أن يحتفظ بها فى خياله، |
Há uma maneira de descobrir. | Open Subtitles | هناك طريقة واحدة للتأكد المقاطعة تبقي سجلات للأملاك |
Um cliente contratou-me para ver se a companhia irrigava as suas terras. | Open Subtitles | زبون إستأجرني للتأكد إذا كانت دائرة الماء تروي أرضك. دائرة الماء. |
Certifica-te que voltam a estar online mal a rede volte a funcionar. | Open Subtitles | فقط للتأكد من تعودين على الانترنت الثانية أن شبكة ركلات احتياطية. |
Estou só a assegurar-me de que não vais quebrar a promessa. | Open Subtitles | تأمين صغير فقط للتأكد بأنك لن تنكث بعهدك |
Vai levar alguns meses pra se certificar que não desenvolva, mas ele vai precisar de cuidados constantes. | Open Subtitles | سيستغرق خمسة أشهر للتأكد من ألا يتضاعف، لكنه سيحتاج رعاية مكثفة |
Vão tirar impressões digitais, amostras de ADN, qualquer coisa que precisem para verificar que não és polícia. | Open Subtitles | سيأخذون بصماتك ، ويُجرون مسحاً نووياً لكِ أى شيء يحتاجون إليه للتأكد أنكِ لستِ شرطية |
- Sim. Inspecciono a mama, para garantir que não tem verrugas? | Open Subtitles | أيمكننى النظر على نهديها للتأكد أن لا يوجد شيئاً خاطئ؟ |
Temos que ter a certeza que fazemos da forma certa. | Open Subtitles | هل لديك للتأكد من أن تفعل ذلك بالطريقة الصحيحة. |