"للجانب" - Traduction Arabe en Portugais

    • lado positivo
        
    • lado bom
        
    • para o lado
        
    • ao lado
        
    • pelo lado
        
    • do lado
        
    • atravessar
        
    • Side
        
    Veja o lado positivo... Às seis, venho receber dinheiro! Open Subtitles انظري للجانب المشرق في السادسة سأجني بعض المال
    Vê as coisas pelo lado positivo. Que mais podia acontecer? Open Subtitles أنظري للجانب المشرق ما الذي يمكن أن يحدث أسوا من هذا؟
    Veja o lado positivo. Vai aparecer na televisão nacional. Open Subtitles أجل، ولكن انظر للجانب المشرق ستظهر على التلفاز الوطني
    Mas vê o lado bom. Deixei-te um carro desta vez. Open Subtitles لكن انظري للجانب المشرق، تركتكِ مع سيارة هذه المرّة
    Talvez devessemos olhar para o lado esquerdo da ementa. Open Subtitles ربما يحب ان ننظر للجانب الايسر من القائمة
    Há selvagens que vão ao lado norte da ilha em determinadas alturas. Open Subtitles الكفرة يأتون للجانب الشمالي في اوقات محدده
    Vê pelo lado positivo, agora já podes morar comigo. Open Subtitles انظري للجانب المشرق. الآن، ستنتقلين للإقامة معي.
    Sim, acabei de matar o Brian, mas têm de ver o lado positivo... Open Subtitles نعم لقد قتلت برايان ولكن يجب أن تنظروا للجانب الايجابى
    Vê o lado positivo. Agora tens mais alguém para ter pena. Open Subtitles أنظرى للجانب المشرق, لديكى شخص أخر لترثى لحاله
    Olhando para o lado positivo das coisas, pelo menos, estamos quentes aqui. Open Subtitles بالنظر للجانب المشرق على الأقل المكان دافيء هنا
    Vê o lado positivo, ela pode cuidar dele para ganhar dinheiro extra. Open Subtitles إنظري للجانب اللامع هي يمكن أن ترعى الطفل بالمال الإضافي
    Ouve, olha para o lado positivo. Aquela miúda ali parece estar a violar-te com os olhos. Open Subtitles هيي , إنظر للجانب المشرق , تلك الفتاة هناك يبدو أنها تغتصبك بعينيها
    Mas vê pelo lado positivo, não é uma demolição. Open Subtitles لكن انظر للجانب المشرق إنه ليس وضعا ً هادما ً
    Bem, vê pelo lado positivo. Normalmente estou a três metros de ti, portanto... qualquer coisa terrível que te aconteça, provavelmente também vai acontecer a mim. Open Subtitles حسنًا، أقصد انظري للجانب المشرق، عادتًا أتواجد بجوارك لذا أي شيء مريع يحدث لكِ..
    Deve haver alguma maneira de alcançarmos... o lado bom do verdadeiro Artie. Open Subtitles يجب أن تكون هناك طريقة للوصول للجانب الخير الحقيقي من آرتي
    Vê o lado bom, pelo menos ainda somos ricos. Open Subtitles لكن انظر للجانب المشرق ، مازلنا أغنياء على الأقل
    Vê o lado bom, não podes ser pior que a sapuda. Open Subtitles أنظر للجانب المشرق: لا يمكن أن تكون أسوء منها
    Achei que te tinha trazido para o lado negro. Open Subtitles وأنا التي ظننت أنني أخذتكِ معي للجانب المظلم
    Então de que serve juntarmo-nos ao lado que já está destroçado? Open Subtitles لذا كيف يساعدنا أن ننضم للجانب المذبوح ؟
    Não tenho alternativa. Posso ver isto pelo lado animado. Open Subtitles انا ليس لدى خيار يمكننى ان انظر للجانب المشرق
    Está no túnel de ventilação. Entrada adjacente do lado sul. Open Subtitles يا أولاد,أنه بنفق التهويه مجاور للجانب الجنوبى.
    e todo o que estás a tentar fazer é atravessar o campo, mas isso não é possível, pois não? Open Subtitles وكل ما تريده حقاً هوا ان تصل للجانب الأخر من الحقل لكن هذا مستحيل، أليس كذالك ؟
    Pago a tua mudança para East Side... para um apartamento de luxo. Open Subtitles لماذا لا تدعيني أنقلك للجانب الشرقية في شقة فاخرة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus