"لم تكن لدي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não tive
        
    • não tinha
        
    • nunca tive
        
    • Não fazia a
        
    • não tivesse
        
    • eu não fazia
        
    Não tive uma infância real. Foi uma imitação de adulto. Open Subtitles لم تكن لدي طفولة حقيقية كنت أحث على البلوغ
    Houve uma época que eu podia ter investido em fundos, mas Não tive estômago para o risco. Open Subtitles لقد استثمرت في بعض المشاريع التجارية في السابق لكن لم تكن لدي القدرة على المخاطرة
    Mas não tinha ideia de qual era o contexto ou o que isso significava para as pessoas que o ouviam. TED ولكن لم تكن لدي أدني فكرة عن محتوى ذلك أو حتى ما كان ذلك، يعنيه للأشخاص الذين سمعوه.
    Eu não tinha um problema, agora, eu tinha vários problemas. Open Subtitles لم تكن لدي مشكلة الأن لدي الكثير من المشاكل
    nunca tive coragem de te dizer como me sentia, mas quando te vi vestido de banana também, soube que pertencíamos um ao outro. Open Subtitles لم تكن لدي الشجاعة لإخبارك بمشاعري من قبل، ولكن منذ أن رأيتك ترتدي زي الموزة أيضا، علمت أننا ننتمي لبعضنا البعض.
    Ando... sabes que nunca tive problema em arranjar mulheres. Open Subtitles نعم، تعرفين أنه لم تكن لدي ..مشكلة بمقابلة النساء، هذا
    Não fazia a menor ideia. Se soubesse onde está, ia falar com ele. Open Subtitles تبا، لم تكن لدي اية فكرة لو كنت اعلم مكانه، لذهبت لتحدث اليه
    Mas se não tivesse namorada, eu hoje aproveitava ao máximo. Open Subtitles لكن إذا لم تكن لدي صديقة، سأكون في جميع الأنحاء هنـا
    Não tive coragem para lhe dizer que o Cupido morreu. Open Subtitles لم تكن لدي الشجاعة لأخبره أن إله الحب ميت.
    Não tive coragem de lhe dizer naquele momento que não, não somos assim tão diferentes dele. TED لم تكن لدي الشجاعة وقتها لأخبره لا، نحن لسنا بمختلفين عنه.
    Não tive intenção de lhe mentir desde o início. Open Subtitles لم تكن لدي نية الكذب عليكِ من البداية.
    Não tive coragem de o abrir, por ter medo de ver o que ia encontrar. Open Subtitles لم تكن لدي الجرءةلفتح الخزنة منذُ وفاتها
    Tenho tanta fome. Hoje Não tive oportunidade de comer. Open Subtitles أنا جائعة لم تكن لدي فرصة لتناول الطعام اليوم
    Ontem houve uma corrida, não tinha carro e levei o seu. Open Subtitles لم تكن لدي سيارة , لذلك 000 قمت بإستعارة سيارتك
    Quase não tinha nenhuma informação, porque toda a informação que ele nos tinha dado era muito, muito imprecisa. Open Subtitles تقريباً لم تكن لدي معلومات بسبب ان كل المعلومات التي اعطانا اياها كانت عامة جداً جداً
    Eu não tinha idéia. Eu pensei que ele se afastou. Open Subtitles لم تكن لدي اي فكرة ظننت انه انتقل بعيداً
    A minha história da minha infância na Nigéria é muito diferente da história que encontrei na prisão e eu não tinha linguagem para aquilo. TED و قصتي عن نيجيريا و أنا أكبر, مختلفة تماما عن القصة التي لاقيتها في السجن, و لم تكن لدي اللغة لأوصفها.
    nunca tive grande vida social na minha antiga escola. Open Subtitles متوترة قليلاً لم تكن لدي حياة إجتماعية ضخمة في مدرستي القديمة
    nunca tive problema em misturar negócios com prazer. Open Subtitles حسناً لم تكن لدي مشكلة من قبل في خلط العمل مع المتعة
    Se calhar era porque Não fazia a mínima ideia quem era este tipo na minha mota. Open Subtitles ربما لأنه لم تكن لدي أدنى فكرة عن الرجل الجالس خلفي
    Fiz o que me disseste e comecei a falar tudo com confiança, mesmo que não tivesse a mínima ideia. Open Subtitles فعلت ما أخبرتني به وبدأت أقول كلّ شيء بثقة حتى لو لم تكن لدي المعرفه
    eu não fazia ideia de que estava a cair num amor louco, que estava a entrar de cabeça numa armadilha física, financeira e psicológica muito bem montada. TED لم تكن لدي ادنى فكرة أنني أقع في حب مجنون، أنني أخطو برأسي نحو ما وضِع بدقة فخ جسدي ومالي ونفسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus