Após 10 anos, ele não sabe que é assim que trabalho. | Open Subtitles | بعد 10 سنوات، لم يعرف أن هذه طريقتي في العمل. |
Estive assim tão perto dele e mesmo assim ele ainda não sabe quem eu realmente sou. | Open Subtitles | كنت قريبا منه هكذا وهو لم يعرف من انا فى الحقيقة |
Se não soubesse que seria impossível, ele diria que eram ferimentos de tiro. | Open Subtitles | قال إذا هو لم يعرف ما عدا ذلك، هو يقسم بأنّهم كانوا جروح من طلق ناري. |
ele não sabia como falar contigo. Tu deixaste-o entre lobos. | Open Subtitles | ،إنه لم يعرف كيف يدعوك .لقد تركته بين الذئاب |
E porque nunca soube das suas crueldades? | Open Subtitles | و كيف أنه لم يعرف أبداً بالأشياء القاسية التى فعلتينها ؟ |
Os médicos não sabiam se ele ia voltar a andar. | Open Subtitles | الأطباء لم يعرف حتى اذا كان المشي من جديد. |
Ele não pode matar ninguém, se não souber quem é o verdadeiro Krusty. | Open Subtitles | لايستطيع قتل أي شخص إذا لم يعرف من هو كرستي الحقيقي |
Acredita na palavra de um homem que nunca conheceu o pai e nunca teve filhos. | Open Subtitles | خذ هذا من رجل لم يعرف والده ولم يحظ بابن.. |
Não sabia que era a melhor da turma a tirar apontamentos. Ainda não sabe. | Open Subtitles | لم يعرف أنني كنت أفضل من يكتب الدروس في الفصل، لا يعرف حتى الآن |
Está em casa. Ele ainda não sabe sobre esta vítima. | Open Subtitles | كان في بيته لم يعرف بشأن هذه الضحية بعد |
Preciso que dê uma coisa a um amigo meu. Ele não sabe que me vi embora. | Open Subtitles | احتاج منكِ إيصال شيئ لصديق لي انه لم يعرف انني غادرت |
Todos amavam ao rei embora ele talvez não soubesse, | Open Subtitles | الجميع قد أحب الملك حتى ولو لم يعرف بذلك |
Está bem, mas é provável que ele não soubesse que estava a dormir. | Open Subtitles | حسناً، لكنه لم يعرف على الأرجح أنكِ نائمة |
Nunca conheci um alcoólico que não soubesse quando bebera o último copo. | Open Subtitles | لم أقابل مدمن كحول حتى الآن لم يعرف بالضبط منذ متى كان شرابه الأخير |
ele não sabia para onde queria ir, por isso parou num bar. | Open Subtitles | انه لم يعرف حقا طريقه بالضبط لذا توقفنا في احد البارات |
Na altura, ele não sabia como dói estar sózinho, como dói não conseguir passar gel analgésico nas costas e estar constantemente com dores. | Open Subtitles | آنذاك, لم يعرف كم كانت الوحدة تؤلم كم يؤلم عندما لا يمكنك فرك الألم بمرهم لتخفيف ألم ظهرك وانت تتألم باستمرار |
ele não sabia como me tocar e nunca tinha tempo suficiente. | Open Subtitles | لم يعرف كيف يلمسني و لم يكن لديه وقت كافٍ. |
Então o Jimmy Markum nunca soube que o Ray Harris o tinha denunciado? | Open Subtitles | لذا جيمي ماركم لم يعرف أبداً أن راي هاريس وشى عليه؟ |
Ele nunca soube onde o esconderam. Até agora. | Open Subtitles | هو لم يعرف مطلقاَ ما قد إنتهوا اليه هناك حتى الآن |
Não havia apartamentos, as pessoas não sabiam para onde ir. | Open Subtitles | لم يكن هناك شققاً ، لم يعرف الناس أين يذهبون ؟ |
Sabem, e se ele não souber que não nos deve matar, e nós ficarmos sentadas a ver isso acontecer? | Open Subtitles | أعني، ماذا إن لم يعرف بأنه يجب ألاّ يقتلنا، ونحن جالسات هكذا ونراقب حدوث الأمر؟ |
Dizem-me que o Paul Spector nunca conheceu o seu pai biológico. | Open Subtitles | أخبروني أن "بول سبيكتور" لم يعرف أباه الحقيقي. |
nem sabia que ela estava morta até que o tivessem acusado. | Open Subtitles | و لم يعرف حتى أنها ماتت لغاية أعتقاله بتهمة الجريمة |
Abati-o tão depressa, que nem soube o que o atingiu. | Open Subtitles | تخلصت منه بسرعة لم يعرف ماذا أصابه |
O Finn acreditava que alguma coisa estava bastante errada com este edifício, mas não sabia o que era. | Open Subtitles | لقد كان فين على علم بأن هناك خطبٌ ما في هذه البناية، لكنه لم يعرف ماهو |
O Príncipe não conhecia mais que uma vida de luxos. | Open Subtitles | أمير لم يعرف أي حياة أخرى سوى حياة الرفاهية |
Ela estava possuída. ninguém sabia o que fazer, como salvá-la. | Open Subtitles | كانت ملموسة، لم يعرف أحد ماذا نفعل، كيف ننقذها. |