"لم يفت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não é tarde
        
    • Ainda podemos
        
    • não seja tarde demais
        
    • nunca é tarde
        
    • não é demasiado
        
    • ainda vamos a tempo
        
    Fomos estúpidos com a infecção, mas Não é tarde demais. Open Subtitles نحن اغبياء بشأن الالتهاب سلفا لكن لم يفت الاوان
    Sabemos disso há muito tempo, mas ainda Não é tarde se agirmos agora. TED لقد علمنا بذلك منذ وقت طويل، لكن الوقت لم يفت إن نحن تحركنا الآن.
    Ainda podemos chamar a polícia. Não é tarde demais. Open Subtitles ما زال بإمكاننا الاتصال بالشّرطة لم يفت أوان هذا الأمر بعد
    Só espero que não seja tarde demais para mudar os factos. Open Subtitles آمل فقط أن الأوان لم يفت لتعديل منحى الأحداث
    nunca é tarde de mais quando se tem um propósito. Open Subtitles لم يفت الوقت أبداً عندما تضع ارادتك صوب عينيك
    Para eles, é demasiado tarde. Mas não é demasiado tarde para milhões de outros. TED فات الأوان بالنسبة لهم، لكنه لم يفت بالنسبة لملايين آخرين.
    Senhor, ainda vamos a tempo de suspender a operação. Open Subtitles سيدي، لم يفت الأوان لإيقاف العملية.
    Assim, Não é tarde de mais para um de vós se tornar um explorador. TED إذن فالأوان لم يفت بعد كي يصبح أحدكم مستكشفا.
    Mas digo: Não é tarde demais para construirmos as nossas cidades e a nação, para voltar a torná-la grande. TED ولكن أقول التالي: لم يفت الأوان بعد بالنسبة لنا لكي نبني مدننا وبلادنا لكي تصبح رائعة من جديد.
    Através das minhas fotografias quero passar a mensagem de que ainda Não é tarde demais para os nossos oceanos. TED ومن خلال تصويري، أريد أن أنشر رسالة وهي: لم يفت الوقت لحماية محيطاتنا.
    Não é tarde demais, Doutor. Open Subtitles لم يفت الاوان ايها الطبيب سأكون صالحة معك
    Ele tem a rapariga. Não é tarde de mais. Open Subtitles ـ الفتاة بحوزته ـ لكن لم يفت الوقت
    Ainda podemos evacuar. Open Subtitles بهذا الإتجاه. لم يفت الأوان لعملية إخلاء الآن.
    Temos de ver essa coisa. Ainda podemos parar isto. Open Subtitles علينا إخراج هذا الشئ من جسدها لم يفت الأوان بعد
    Ainda Não é tarde de mais. Ninguém morreu. Ainda podemos corrigir a situação. Open Subtitles لم يفت الأوان بعد، لم يمت أحد يمكننا إدراك هذا الأمر
    Talvez eu não tenha sido tudo o que podia ter sido, mas talvez não seja tarde demais. Open Subtitles ربما لم أكن كل شيء يمكنني أن أكونه ولكن ربما لم يفت الميعاد بعد
    Talvez não seja tarde demais para a demoveres. Open Subtitles لعلّ الوقت لم يفت لإنقاذك إيّاها
    Talvez não seja tarde demais para confessar. Open Subtitles حسناً , ربما لم يفت الآوان للإعتراف.
    nunca é tarde demais para mudar o significado porque o significado é dinâmico. TED لم يفت الأوان لتغيير المعنى لأن المعنى ديناميكي
    nunca é tarde demais para nos tornarmos alguém mais do que um sobrevivente. TED لم يفت الأوان لتصبح شخصاً آخر بدلاً من مجرد ناجٍ
    Podes recomeçar mesmo agora nunca é tarde demais Open Subtitles يمكنك ان تبدا من هذه اللحظة لم يفت الأوان بعد
    não é demasiado tarde para o Frederick TED لم يفت الأوان بالنسبة لأشخاص مثل فريديريك.
    Mas agora que te reencontrei, percebi que ainda vamos a tempo. Open Subtitles ،لكن الآن بعد أن وجدتك مره أخرى ...أنا أدرك .إنه لم يفت الأون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus