"لن أذهب" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu não vou
        
    • - Não vou
        
    • Não irei
        
    • Não saio
        
    • Não me
        
    • não iria
        
    • Não vou para
        
    Eu não vou para o colégio superior. Não vou mais jogar baseball. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى جامعة أنا لن ألعب البيسبول بعد الآن
    Porque Eu não vou ver-te no alcatrão toda arranhada porque te espalhaste... Open Subtitles لأنني أنا لن أذهب و أقم بمباعدتك عن الرصيف لأنك ستتناثري
    Bem, ela é maluca e Eu não vou ter nenhum encontro. Open Subtitles أجل، إنها إمرأة مجنونة .و أنا لن أذهب لأيّ موعد
    - Vai à casa dela. - Não vou a voltar aí. Open Subtitles قم بزيارتها في منزلها - لن أذهب إلى هناك -
    - Estás connosco todos os dias. - Não irei a lado nenhum. Open Subtitles ـ أنت معنا كُل يوم ـ أنا لن أذهب لأي مكان
    Eu não vou preso por causa daquela cabra, nem pensar! Open Subtitles لن أذهب للسجن بسبب هذه العاهرة لا فرصة لذلك
    Mas Eu não vou com vocês. É melhor para todos nós se eu não for. Open Subtitles لكني لن أذهب معكما من الأفضل لنا جميعاً أن لا أذهب
    Eu não vou para casa. Vou para Nova Iorque. Open Subtitles أنا لن أذهب معك إلى البيت يا أمى أنا ذاهب إلى نيويورك
    Muito bem. Então Eu não vou contigo à casa de banho de noite. Open Subtitles حسناً لن أذهب معك إلى المرحاض عند حلول الظلام
    Eu não vou com ele. Ele sua e tresanda e não aguenta. Open Subtitles لن أذهب معه إنه مقرف ويتعرق ولا يستطيع فعل ذلك
    Então e eu? ! Se vais assim, Eu não vou nesta figura. Open Subtitles إن ذهبت بهذه الهيئة، لن أذهب بهذه الهيئة
    E se calhar até nos davam ouvidos, mas Eu não vou contigo! Open Subtitles و من الممكن أن يسمعوننا لكنني لن أذهب معك
    O Harvey e eu temos um trabalho sobre a Floresta tropical para apresentar hoje, mas Eu não vou assim para a escola. Open Subtitles أنا و هارفي من المفترض أن نقدم تقرير عن الغابات المطيرة اليوم لكن لن أذهب للمدرسة بهذا الشكل
    - Nada que o Zorro não derrote. - Eu não vou contigo. Open Subtitles لا شىء يستطيع التغلب على زورو أنا لن أذهب معك
    Tu não te vais mudar para cá para ser meu co-piloto e Eu não vou para Nova Iorque para ser teu recepcionista. Open Subtitles أنت لن تنتقلى إلى هنا وتصبح مساعدتى فى الطيران وأنا لن أذهب إلى نيويورك وأكون موظف إستقبالك ، لذا
    Não, Eu não vou lá. E ponto final. Eu não sou o Pai Natal. Open Subtitles كلا, لن أذهب هناك, هذا نهائي, أنا لست سانتا كلوز
    - Cuidem uma da outra. - Não vou a um bar sem ela. Open Subtitles إعتنوا ببعضكم البعض لن أذهب إلى حانة بدونها
    - Não vou até lá com este vestido. - Por favor, podemos ir? Open Subtitles لن أذهب إلى الحفل بهذا الزى لماذا لا نرحل وحسب
    Vamos embora daqui! - Não vou a lugar nenhum sem o Tomas. Open Subtitles فلنخرج من هنا لن أذهب لأى مكان دون توماس
    Mas, desta vez, eu Não irei sozinha ao tribunal. Open Subtitles لكن هذه المرة, لن أذهب إلى المحكمة لوحدي
    Não vou a lado nenhum, por isso vai-te habituando. Daqui Não saio. Open Subtitles أنا لن أذهب لأى مكان, لذا إعتد على ذلك, سأظل هنا
    Sr. Ferguson, se fosse a si, Não me afastava muito de casa. Open Subtitles السيد فيرجسون، لو كنت مكانك لن أذهب بعيدآ جدآ من البيت
    não iria a Delhi nem que a minha vida dependesse disso. Open Subtitles لن أذهب إلى دلهي حتى لو توقفت حياتي على ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus