"لو علمت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se soubesse
        
    • Se eu soubesse
        
    • se soubesses
        
    • se souber
        
    • que soubesse
        
    • Se ouvir
        
    • se tivesse
        
    • se a
        
    Se soubesse disso, esta manhã, não teria ido visitá-lo. Open Subtitles لو علمت برغبتك هذا الصباح لما ذهبت لزيارته
    Não o teria feito Se soubesse que não ia gostar. Open Subtitles أنا لم أكن لأفعلها لو علمت انك لن تحبيها
    Se soubesse que ele usaria um zelador dentro da prisão, Open Subtitles لو علمت انه سوف يستخدم حاجب هرم لهذه المهمة
    Bem, odeio ser um desmancha-prazeres, mas... Se eu soubesse mexer em todos esses pequenos botões, mudaria para o digital sem pensar. Open Subtitles لا أحب أن أحبطك لكن لو علمت ما وظيفة جميع هذه الأزرار الصغيرة لحولت إلى الكاميرات الرقمية على الفور
    Irias querer este negócio se soubesses que não o podias ter. Open Subtitles ستريد هذه الشركة لو علمت أنك لا تستطيع الظفر بها.
    -A treinadora mata-me se souber que quebrei o treino. Open Subtitles ستقتلنى المدربة لو علمت بأمر هذا الأيس كريم
    E mesmo Se soubesse, achas mesmo que ia contar-te mais alguma coisa? Open Subtitles وحتى لو علمت أتظنين أنني سأخبرك بأي شيء بعد الآن ؟
    -Quem é ela? Se soubesse, eu a teria convidado para hoje à noite. Open Subtitles لو علمت بأمر هذه السيدة من قبل لكانت من المشمولات الليلة
    Mas Se soubesse quantas coisas quero dizer e não digo, dava-me algum crédito. Open Subtitles لكن لو علمت فقط كم من الأشياء أريد أن أقولها ولا أفعل, ستمنحينني بعض الثقة
    Preocupava-me menos, Se soubesse que te preocupavas o bastante. Open Subtitles لكنت أقلق أقل .. لو علمت أنك قلق بما يكفي
    Pensei que não queria nada comigo Se soubesse que eu era um criado. Open Subtitles كنت خائفا الا تريدى العلاقة معى لو علمت بعملى كخادم ,أليس كذلك ؟
    Se soubesse que estás cá teria vindo mais tarde. Open Subtitles تباً, لو علمت انك هنا, لكنت اتيت متأخر اكثر
    Se soubesse que aceitava subornos, teria dado os dois dólares que tinha. Open Subtitles لو علمت بأنهُ كان يأخذ الرشاوى لكُنت قد دفعت لهُ بعض الدولارات
    Não faria isso Se soubesse que não voltarias para casa. Open Subtitles لم أكن لأفعل ذلك لو علمت بأنكِ لن تعودِ إلي المنزل
    A minha avó ficaria doida Se soubesse que estou aqui. Open Subtitles أبداً, لفقدت جدتي صوابها لو علمت أنني هنا
    Se soubesse que vinhas, tinha tirado o dia de folga. Open Subtitles لو علمت بأنكِ ستأتين لأخذت إجازة هذا اليوم
    Se eu soubesse, quando era novo, que, ao matar um elefante, estava a destruir a biodiversidade, nunca o teria feito. TED لو علمت منذ صغري أنه بقتلي للفيلة أساعد في تدمير التنوع الإحيائي لما كنت فعلت ذلك
    Se eu soubesse o quanto você fala jamais teria saído do meu coma. Open Subtitles لو علمت كم تتكلمين لما أفقت أبدا من غيبوبتى
    Você está correcto, Se eu soubesse, eu pararia isso. Open Subtitles انت محق تماما , ويتكير . لو علمت بذلك لكنت منعته , كنت لالتزم بمنعه
    Não sabia se me ajudarias se soubesses a verdade. Open Subtitles لم أكن متأكدة من مساعدتك لي لو علمت الحقيقة
    Nunca ias assinar se soubesses o que ia acontecer. Open Subtitles لم تكن ستوقع تلك الأوراق لو علمت ما الذي سيحدث.
    E mudaria a vida de Francisco, porque se souber que me tentou matar, eu próprio acabo com ele. Open Subtitles وهذا قد يغير حياة فرانسيس بسبب أننى لو علمت انة قد حاول قتلى سوف أقتلة بنفسى.
    Mesmo que soubesse não dizia a um verme como tu. Open Subtitles حتى لو علمت أنا لن أُخبر طفل مثلك عن هذا
    E especialmente com os doutores. Se ouvir qualquer coisa sobre isso vou-a transferir. Open Subtitles وذلك يشمل الأطباء أيضًا لو علمت بذلكو فسأنقلكن
    Mas, se tivesse sabido, faria tudo o que estivesse em meu poder para as impedir. Open Subtitles لكنني لو علمت كنت سأفعل كل ما بوسعي لأوقفه
    E então percebi o que aconteceria comigo se a Rainha descobrisse. Open Subtitles وبعدها تبينت مالذي سيكون عليه مصيري لو علمت الملكه بالامر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus