Quero que te juntes a mim no mundo real. | Open Subtitles | أريد منكِ أن تنضمي لي في العالم الحقيقي. |
Nada de mal vai acontecer no meu primeiro dia, não é? | Open Subtitles | لن يحدث شيء في أول يوم لي في العمل، صحيح؟ |
para mim, este é um momento agridoce, um dia com que a mãe da Molly descanse em paz - e eu, sonhávamos. | Open Subtitles | يا جماعة هذا افضل وقت رائع لي في يوم ما عندما اراحت أم مولي حيويتها واعتدت على ان احلم به |
Espero que tenhas um endereço para mim na hora que chegar lá. | Open Subtitles | نأمل سيكون لديك عنوان بالنسبة لي في الوقت الذي أحصل هناك. |
Há uma coisa boa que ele fez por mim recentemente. | Open Subtitles | هناك شيء واحد جيّد فعله لي في الآونة الأخيرة |
Esta foi a primeira paragem na minha viagem de Avatar. | Open Subtitles | لقد كان هذا أول توقف لي في رحلتي كأفاتار |
Quando eu andava no 3.º ano, aconteceu uma coisa engraçada a caminho do escritório que alterou o curso da minha vida. | TED | حسنا, حوالي ٣ سنوات في طور شهادتي شيء مضحك حصل لي في طريقي للمكتب والذي غير مجرى حياتي تماما |
Eu faço um trabalho muito diversificado, as pessoas vêm ter comigo no início da "workshop" e dizem: | TED | تعلمون، أقوم بكثير من العمل في مجال التعددية، ويأتي الناس لي في بداية ورشة العمل. |
Por outro lado, também não há lugar para mim no teu mundo. | Open Subtitles | من الناحية الأخرى، ليس هناك مكان لي في عالمِكَ أمّا. |
Foi transplantado pra mim no Hospital St. Francis dia 11 de outubro. - Não! | Open Subtitles | لقد زرع لي في مستشفى سان فرانسيز في 11تشرين الأول |
Lembras-te do que me disseste no meu primeiro dia, logo depois de me levares até minha mesa? | Open Subtitles | هل تتذكرين ما قلته لي في أول أيام عملي قبل أن تمشي معي لمكتبي ؟ |
Sim, a primeira noite no meu belo apartamento novo. | Open Subtitles | أجل، أول ليلة لي في شقتي الجميلة الجديدة. |
E o mundo mudou para mim de uma forma que nem imaginas. | Open Subtitles | والآن العالم مفتوحاً لي في . طرق لا يمكن أن تتخيلها |
Estava a pensar se talvez tenha um lugar para mim na sua banda, no próximo ano. | Open Subtitles | كنت أتسائل إن كان لديك مكان لي في فرقتك العام القادم |
Que fizeste por mim ao deixar Roma? | Open Subtitles | ما هو عليه كنت قد فعلت بالنسبة لي في ترك روما؟ |
Estava saturado do ciclo vicioso e estava cansado daquilo, mesmo na minha querida corporação no departamento de que ainda hoje gosto. | TED | لقد كنت متعبا من الحلقة المفرغة، ولقد كنت متعبا من ذلك حتى بالوكالة المحببة لي في القسم الذي مازلت أحبه إلى الآن. |
Lord Flashheart, esta é a maior honra da minha vida. | Open Subtitles | لورد فلاش هارت، هذا أعظم تشريفٍ لي في حياتي. |
Ajudou-me quando eu precisava, agora cabe-me a mim ajudá-lo. | Open Subtitles | أنت ساعدتني في وقت إحتاجي . أعتقد أن الأمر يعود لي في مساعدتك |
Era horrível comigo, no liceu. | Open Subtitles | كانت رهيبة بالنسبة لي في المدرسة الثانوية. |
A história que eu vos quero contar começou para mim em 1996, quando eu estava a estudar em Inglaterra. | TED | القصة التي أريد أن أخبركم عنها حدثت لي في 1996 عندما كنت أدرس في انجلترا |
Se calhar fiquei inconsciente e tu aproveitaste para abusar de mim. | Open Subtitles | لربما غفوت وأنت قمت بتلك الأشياء لي في أثناء نومي؟ |
Sei e não tenho intenção de perder a minha última partida. | Open Subtitles | أعلم ، و لا نيـة لي في خســارة مبـاراتـي الأخيرة |
Quero que largues essa cabra louca agora mesmo e venhas ter comigo ao supermercado. | Open Subtitles | أريدك أن إسقاط تلك الكلبة مجنون قبالة الآن و يجتمع لي في السوق. |
Disse que me viu usando um Smoking eu usava um smoking aqui, na noite em que fui baleado. | Open Subtitles | ذكرت رؤيتها لي في سترة سهرة. وكنت أرتدي سترة سهرة هنا بالفندق ليلة تعرّضي للطلقات النارية. |
E eu faço isto porque és útil para mim nas minas e mantendo os trabalhadores na linha. | Open Subtitles | ترى ابنتك كل يوم أنا أفعل ذلك لإنك مفيد لي في المناجم تبقي العمال منضبطين |