"ما إن" - Traduction Arabe en Portugais

    • assim que
        
    • se o
        
    • que o
        
    • Mal o
        
    • que a
        
    • Quando o
        
    • saber se
        
    Porque sei que, assim que o fizer, nem isso terei. Open Subtitles لأنني ما إن فعلت هذا فلن أحظى بهذا الأمل
    assim que estiver satisfeito, larga-a como um trapo velho. Open Subtitles أعرفهم، ما إن يشبع رغبته، سيرميكِ كقطعة قمامة
    assim que esta penicilina se concentrar podemos testá-la no rato. Open Subtitles ما إن يتركّز هذا البنسيلين، يمكننا اختباره على الفأر.
    Estamos aqui hoje para decidir se o vamos acusar deste crime. Open Subtitles نحن هنا اليوم لنقرر ما إن كنّا سنتهمه بهذه التهم.
    Mal o encontrámos, o router desapareceu do nosso alcance. Open Subtitles ما إن قرأناها، حتى اختفى المسير من الشبكة.
    E a única forma que posso protegê-los é garantir, assim que passem por estes portões, que a sua anonimidade é protegida, também. Open Subtitles ‫والطريقة الوحيدة التي أستطيع حمايتهم بها ‫هي ضمان أنه ما إن يخرجوا من هذه البوابات ‫ستتم حماية سرية هوياتهم أيضاً
    Porque sabe que Quando o disser, já está. Open Subtitles لأنك تعرفين ما إن تفعلي ذلك فستقعين في حبي
    Estava curiosa. Queria saber se tinhas tomates para isso. Open Subtitles شعرت بالفضول أردت معرفة ما إن كنت شجاعاَ
    Anima-te. Podes cair bêbedo numa valeta assim que isso estiver acabado. Open Subtitles ابتهج، يمكن أن تثمل حتى في بالوعة ما إن ننتهي.
    Aviso-te assim que souber de alguma coisa, está bem? Open Subtitles سأعلمكِ بالمستجدات ما إن أعرف شيئاً جديداً, حسناً؟
    Temos de arranjar-lhe ajuda, e assim que lhe arranjarmos essa ajuda, tenho a certeza que tudo isto se vai resolver. Open Subtitles يجب أن نجلب لكَ المساعدة و ما إن نجلب المساعدة أنا متأكد أن كل هذا سيتوضح بالنسبة لكَ
    Arranjámos dois Fox 15-Echos assim que tivemos as informações. Open Subtitles سارعنا في إرسال طائرتين ما إن وصلتنا المعلومة
    assim que souber disto, o Francisco tentará usar-vos contra mim. Open Subtitles ما إن يعلم بهذا سوف يحاول فرانسيس استخدامك ضدي
    Posso ver se o meu amigo pode fazer uma XXXL para ti. Open Subtitles سأرى ما إن كان بإمكان صاحبي عملَ واحدةٍ كبيرةٍ من أجلكـ
    Faz-me questionar se o que faço está a ter algum efeito positivo. Open Subtitles هذا يجعلني أتساءل ما إن كان لما أفعله أي تأثير إيجابيّ.
    Bem, uma vez dito isso, alguém diz, sim, isso significa que o que importa, em primeiro lugar, não é a confiança, mas a credibilidade. TED و ما إن يفكّر المرء في الأمر سيقول أنّ هذا يعني أنّ المشكل في الأصل لا يتعلّق بالثّّقة بل بأحقية الثّقة.
    Mal o inimigo passe para trás deste perímetro aí, não voltará a ser o Kurt, nunca mais. Open Subtitles ما إن يتخطى العدو هذه المنطقة لن تعود كيرت.
    Quer o homem tenha vivido ou não, tenha amado, tenha reinado ou tenha tido aventuras, é inegável que a personagem alcançou a imortalidade. TED ما إن كان هذا الرجل عاش فعلًا أم لا، أحبَّ، حكمَ، أو غامر، حقيقة أن الشخصية قد حققت الخلود هو أمر لا يمكن إنكاره.
    Quando o encontrarem, teremos a matrícula e o número de série. Open Subtitles ما إن يجدونها سيستخرجون لوحة ورقم التسجيل
    O teu pai ligou. Ele quer saber se tens algum 6. Open Subtitles اتصل أباك يود معرفة ما إن كان لديك ورق 6

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus