"ما قال" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que ele disse
        
    • disse que
        
    • o que disse
        
    • o que ele diz
        
    • que disse o
        
    Não me interessa o que ele disse. Eu sei porque o tirámos da prisão. Open Subtitles أنا لا أريد ان أعرف ما قال أنا يمْكن أنْ أخبرك بإنّنا أخرجناك من السّجن
    - Entendeu o que ele disse? Open Subtitles التى حصلنا عليها من وحدة الإتصال بالوطن التى حصلنا عليها فى أنتراكتيكا هل فهمت ما قال ؟
    Não foi o que ele disse, mas como disse. A falar à bebé. Open Subtitles ليس ما قال هو ما يضايقني بل طريقة الكلام، كأنه يحدث طفلة
    Sempre disse que eu estava destinada a algo maior. Open Subtitles دائمًا ما قال إنني خلقت للأشياء الأكثر أهمية
    Mas lembras-te o que disse aquele soldado que desertou? Open Subtitles ولكن تذكر ما قال الجندي الذي انشق ؟
    Se eu aceitar o que o Kyle diz sobre o nosso movimento, eu tenho que aceitar o que ele diz sobre ti, mas no primeiro momento que me ponhas nervoso, o teu convite é cancelado, Open Subtitles لو انا قبلت ما قال كايل عن حركتنا يجب على ان اقبل ما قال عنك
    É exactamente o que ele disse. O dinheiro, as drogas, os privilégios... Open Subtitles إنه ما قال بالضبط النقود، المخدرات، المميزات
    Ele disse-me que se estragasse tudo... uh, não me lembro exactamente o que ele disse, mas ele mencionou o acórdão em "sol reduzido" Open Subtitles أخبرني أنه اذا خربت الأمور نسيت ما قال بالضبط لكنه ذكر شيء عن التدمير
    Nós ouvimos o que ele disse, mas olhos não vêem, coração que não sente. Open Subtitles أجل سمعنا ما قال لكن ما لا يعرفه لا يؤذيه
    Quero ler o que ele disse na tomada de posse: "Nós, o povo, declaramos hoje "que a verdade mais evidente "que todos nós fomos criados iguais, TED أريد أن اقرأ عليكم ما قال في ذاك الخطاب: "نحن الشعب نقر اليوم بأن أكثر الحقائق وضوحاً هو أنّا خُلقنا كلّنا سواسية.
    Ela mereceu o que ele disse e pior ainda! Open Subtitles أنت تعيس جاحد إستحققت ما قال وأسوأ
    Não, tu é que o mataste. Tu ouviste o que ele disse. Open Subtitles كلا , أنت من قتله لقد سمعت ما قال
    E também... acho que quero fazer o que ele disse. Open Subtitles وأيضاً... أعتقد أنّي أريد أن أفعل ما قال.
    Você ouviu o que ele disse. 10 segundos. Não os desperdice. Open Subtitles لقد سمعت ما قال 10 ثوانى لا تضيعوها
    Ouviste o que ele disse no rádio. Open Subtitles هيا يا رجل. هل سمعت ما قال على الراديو.
    Eu fui a um jantar a outra noite e alguém disse que as lésbicas são as novas bichas. Open Subtitles كنت جالسة لمائدة عشاء في ليلة ما وشخص ما قال بأن المسترجلات هم المخنثون الجدد.
    Quem era esse alguém ou algo que o Agente Mulder disse que poderia estar a caminho? Open Subtitles هذا وكيل الشيء أو شخص ما قال مولدر قد يجيء؟
    Concordo, mas alguém disse que ele já tinha esquecido o assunto. Open Subtitles لم أكن أعتقد أنني يجب أن أكون هنا أيضا. ولكن شخص ما قال أنه سيكون أكثر من ذلك.
    Ele fez tudo o que disse que ia fazer. E era o único que me conseguia pegar ao colo, sabem? Vocês nem imaginam como é um homem agarrar-vos assim... Open Subtitles وقد فعل ما قال إنه سيفعله وكان الوحيد الذي استطاع ترويضي انه رجل يدير الأمور
    Acho que isso foi fixe, porque fez mesmo o que disse que ia fazer. Open Subtitles أعنى إنه من الجيد حقاً أنه قام بفعل ما قال إنه سيفعله
    E a minha mãe jamais faria o que ele diz que ela fez. Entendi. Open Subtitles و أمي لا يمكنها أن تفعل اطلاقاً ما قال أنها فعلت لقد فهمت الأمر
    Diz-me de novo o que disse o dragão. Open Subtitles هل يمكن أن تخبرني مرة أخرى ما قال لك التنين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus