Acho que Não devia ter comprado aquele BMW em dinheiro? | Open Subtitles | أعتقد أنه ما كان علي أن أشتري السيارة البي إم دابليو نقداً |
Certo. Não devia ter dito "casar". Por favor, não te assustes. | Open Subtitles | لا ، ما كان علي الكلام عن الزواج ، أرجوك لا تخف |
Tudo o que tinha de fazer era dar os nomes dos vendedores. | Open Subtitles | كل ما كان علي فعله هو أن أعطيهم اسم اء التجار |
Consigo dizer onde estava, com quem estava, era isto o que tinha de fazer com o FBI, | TED | واستطيع ان اقول لكم بالضبط كنت برفقة من وبمكان تواجدي، لأن ذلك ما كان علي القيام به مع مكتب التحقيق الفدرالي. |
Nunca devia ter deixado o tribunal deixá-lo ao meu cuidado. | Open Subtitles | ما كان علي قط ترك المحكمة تحتجزه تحت رعايتي |
Agora vou fazer o que devia ter feito há vinte anos. | Open Subtitles | ..الأن انا سأفعل ما كان علي فعله منذ 20عاما |
Não devia ter falado nisso. Estava só a disparatar. | Open Subtitles | ما كان علي أن أذكر ذلك ، كنت أفرج عنك فحسب |
Eu sei. Eu sei que Não devia ter enviado aquele pornado. | Open Subtitles | أعلم أعلم ما كان علي القيام بفيروس الإباحية |
Olá, é a Angie. Desculpa. Não devia ter aparecido. | Open Subtitles | مرحباً، انا آنجي، انا آسفه، ما كان علي المجيء |
Não devia ter feito isto. Isto foi uma péssima ideia. | Open Subtitles | ما كان علي فعل هذا لقد كانت فكرة فظيعة |
Agora, percebo que Não devia ter falado nisto. | Open Subtitles | الآن أدركت أنه ما كان علي قول ذلك أبدًا. |
Sabemos o que não devia, Não devia ter ouvido o coração, não ter ficado com o teu pai e dar um lar à minha filha, todas essas coisas foram asneira. | Open Subtitles | نحن نعرف ما كان علي عدم القيام به ما كان ينبغي لي أن أتبع قلبي ما كان ينبغي لي البقاء مع والدك وتكوين منزل لابنتي |
o que tinha de descobrir era: O que significa ser eu mesmo? | TED | ما كان علي فعله هو أن أعرف: ما معنى أن أكون نفسي؟ |
Não sabia que era o que tinha de fazer. Só tenho de ultrapassar isso. | Open Subtitles | انا لم أكن أعرف أن هذا ما كان علي فعله هو تخطي هذه المرحلة |
Fiz o que tinha de fazer. Sou um oficial, Beckett. | Open Subtitles | لقد فعلت ما كان علي أن أفعله إننا ضابط عسكري يا بيكست |
Eu fiz o que tinha de fazer. Entendes isso. | Open Subtitles | فعلت ما كان علي عمله، أنت تقدر ذلك. |
Querida, eu Nunca devia ter tocado neste assunto, desculpa. | Open Subtitles | عزيزتي، ما كان علي أبداً عرض هذا للمناقشة، أنا آسف |
Por isso agora vou ter que fazer o que devia ter feito há dois dias, que é devolvê-lo onde ele pertence. | Open Subtitles | لذا سأفعل الآن ما كان علي فعله منذ يومين ألا وهو وضعه حيث ينتمي |
Com o que tive de fazer, mesmo que obtenha imunidade, o governo federal não me poupará. | Open Subtitles | ما كان علي القيام به، حتى لو حصلت على حصانة، الحكومة الفيدرالية ليست تسامحا. |
Não quis contar... porque achei que quanto mais conversássemos mais difícil seria fazer o que tinha que fazer. | Open Subtitles | لأنه كل ما تكلمنا أكثر كل ما زادت صعوبة الوضع الذي يجب أن أتحمله بسبب ما كان علي فعله |
Tudo o que eu tinha de fazer era segurar no teu braço como uma criança, sem preocupações no mundo. | Open Subtitles | كل ما كان علي فعله , هو ان أتمسك بذراعك كالطفلة الصغيرة . من دون اهتمام في العالم |
Eu sei que achas que dei cabo da vida dele, da tua, mas fiz o que tinha a fazer. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تعتقد أنني خربت حياته، أنني خربت حياتك، ولكن فعلت ما كان علي القيام به |
Encontrei este livro na cripta da igreja. Sei que não o devia ter trazido. | Open Subtitles | لدي هذا الكتاب العائد للكنيسة ما كان علي أن أخذه أنا أعرف ذلك |