| As insónias é o que torna as alucinações tão reais, e dormir é a única libertação que tem delas. | Open Subtitles | السهود هو ما يجعل الهلوسات فى منتهى الوضوح و النوم هو الراحة الوحيدة التى يحظى بها منهم |
| o que torna isto mais excitante é que não encontrámos só mangustos. | Open Subtitles | ما يجعل هذا أكثر حماساً هو عدم عيش النمس هنا فقط |
| É um civil que está a comandar e nós estamos desligados da Terra, o que faz de Atlantis uma espécie de colónia, não é? | Open Subtitles | هناك قائد مدنى ، و نحن معزولون عن الأرض و هو ما يجعل أتلانتس أشبه بمستوطنة مستقلة بذاتها ، أليس كذلك ؟ |
| Acho que é isto que faz o mundo um lugar maravilhoso. | TED | وأعتقد أن هذا هو ما يجعل العالم مكانا رائعا |
| Contém pequenas partículas de metal lá dentro, o que o torna magnético. | TED | وفيه قليل من جزيئات المعدن الصغيرة ، و هذا ما يجعل منه مغناطيس. |
| O que eu acho que faz a América grande é o espírito de reinvenção. | TED | أعتقدُ أن ما يجعل أمريكا عظيمة هو روحها في تجديد الابتكار. |
| São policiamentos assim que fazem com que apanhemos cinco malditos homicídios numa única noite, minha gente! | Open Subtitles | عملٌ شُرَطيّ كهذا هو ما يجعل المدينة تُضربُ بـ 5 جرائم قتل في ليلة واحدة |
| Os cientistas estão a desenvolver tratamentos de realidade virtual que tornam a experiência da terapia "caixa de espelho" ainda mais realista. | TED | قام العلماء بتطوير علاج بواسطة الواقع الافتراضي. ما يجعل صندوق المرآة تجربة أكثر واقعية. |
| o que torna a vida mais fácil pode não ser o correcto. | Open Subtitles | لمجرد أن شيئاً ما يجعل حياتنا أسهل لا يجعلهُ شيئاً صحيحاً |
| o que torna os seres humanos diferentes é a linguagem humana. | TED | إذاً، ما يجعل من البشر مختلفين هو اللغة البشرية. |
| E isso é o que torna a vida muito interessante. | TED | وهذا ما يجعل الحياة مثيرة للاهتمام حقاً. |
| Brincar é uma das únicas tentativas humanas em que a incerteza é de facto celebrada. A incerteza é o que torna o brincar divertido. | TED | اللعب هو أحد المساعي البشرية حيث يكون الشك في الواقع محتفى به. الشك هو ما يجعل اللعب ممتعا. |
| É o que torna os computadores poderosos: estas linguagem de alto nível que podem ser compiladas. | TED | ويمكن نطقه عبر الكمبيوتر. وهذا ما يجعل الكمبيوترات قوية: هذه اللغات العالية المستوى التي يمكن أن تتُرجم. |
| o que torna locais como a Torre David especialmente notável, é este enquadramento esquelético em que as pessoas têm uma base que podem aproveitar. | TED | إن ما يجعل أماكن كتوري ديفيد مذهلة بالذات هو هذا الهيكل العظمي حيث يجد فيه الناس أساساً يستطيعون الاستفادة منه. |
| São tudo trocas, bebé. É o que faz girar o mundo. | Open Subtitles | إنها عن التجارة يا عزيزتي هذا ما يجعل الأرض تستمر |
| Mas o sangue não é o que faz de alguém família. | Open Subtitles | ولكن الدم ليس هو ما يجعل من أحدهم من العائلة |
| Um marco, um iene, um dólar ou uma libra são tudo o que faz o Mundo girar. | Open Subtitles | # المارك, الين, الدولار أو الجنية # # كل هذا ما يجعل العالم يدور # |
| É criativo, mecânico, cansativo e estimulante, hilariante, perturbador, rigoroso e maternal, cruel e exigente. E o que o torna tão bom é o zumbido. | TED | إذ أنه إبداعي وآلي ومرهق ومبهج ومفرح ومثير للقلق والمرض والأمومة وهو قاسي وحكيم، وكل ما يجعل ذلك رائعاً هو الطنين. |
| -Não, não dirás a ninguém e é isso que faz a magia funcionar. | Open Subtitles | لا ، أنت لا تخبر أحدا ، وهذا ما يجعل عمل السحر. |
| Mas são amigos como vocês que fazem com que tempos maus valham a pena. | Open Subtitles | ولكن أصدقاء مثلكم ما يجعل تلك الأوقات العصيبة تستحق |
| São estes aspetos importantes que tornam real o mundo real. | TED | وهذا هو ما يجعل العالم الحقيقي حقيقيًا. |
| Sabemos que não é o dinheiro que faz as pessoas voltarem. Isso é um mito. | TED | نحن نعلم أن المال ليس ما يجعل الناس يعودون، إنها خرافة، دعونا نتخلص منها. |
| Elas reforçam o reflexo de fuga que faz com que a mosca salte para o ar e voe quando movem a mão. | TED | لقد تدربت على الهرب من الانعكاس ما يجعل الذبابة تطير في الهواء وتطير بعيداً عندما تحرك يدك لتضرب الذبابة . |
| Sabem, o que a torna tão assustadora é o facto de ser verídica. | Open Subtitles | ما يجعل هذه القصّة مُخيفة جداً هي أنها حقيقية |
| Eles olham para como as diversas partes do ecossistema estão relacionadas, e é este equilíbrio, esta rede, que mantém a vida. | TED | ويدققون في كيفية ترابط أجزاء النظام البيئي ككل، وهذا التوازن حقيقةً وشبكة الحياة هما ما يجعل الحياة تستمر. |