Não estou marcada, não vou desistir. Deve haver algo que possamos fazer. | Open Subtitles | لستُ موسومة ولن أستسلم لا بدّ أنّ هناك ما يمكننا فعله |
Como fazê-lo, e como fazê-lo a baixo custo de modo a ter um preço que possamos pagar? | TED | كيف سنقوم بذلك و نركز عليه بحيث أن تكلفته تقارب ما يمكننا تحمله |
Tem de haver alguma coisa que possamos utilizar. | Open Subtitles | لا بد و أن لديه شيئاً ما يمكننا إستخدامه |
Quero que considereis... que saiba tudo o que podemos alcançar juntos. | Open Subtitles | أريد منك أن تفكري لتعرفي كل ما يمكننا انجازه معاً |
Agora mostramos ao Alex o que conseguimos fazer, certo? | Open Subtitles | الآن سنري أليكس ما يمكننا فعله، موافقة ؟ |
Decidimos logo que a Bree está naquela posição, o mínimo que podíamos fazer era pagar os honorários legais. | Open Subtitles | قررنا بما أن بري في موقف صعب أقل ما يمكننا فعله هو ان ندفع أجور محاميها |
O meu casamento é amanhã. Ajudamos no que pudermos. | Open Subtitles | زفافي غداً، كل ما يمكننا القيام به للمساعدة |
Talvez eles tenham alguma coisa no seu sistema que os proteja. Algo que possamos sintetizar. | Open Subtitles | ربما لديهم شيئا ما في طعامهم لحمايتهم شيئا ما يمكننا صنعه |
A menos que a infecção das pseudomonas melhore .tenho medo de que não há nada que possamos fazer. | Open Subtitles | لا تصاب حتّى يتمّ عمليّة المسح أنا خائفة، لا يوجد ما يمكننا فعله |
Vou falar com a Serenity, para ver o que ela tem que possamos usar. - Bom. | Open Subtitles | سوف أتحدث إلى الصفاء لنرى ما يمكننا أن نستخدمه |
Aprendemos a aceitar as coisas que não podemos mudar... e a roubar tudo a que possamos deitar a mão. | Open Subtitles | لقد تعلمنا تقبل الأشياء التي لا يمكننا تغييرها وسرقة كل ما يمكننا حمله |
Agradecemos a lembrança, mas, se leu o relatório, sabe que não há muito que possamos fazer. | Open Subtitles | نحن نقدر جهدكم لكن لو قرأت تقريرى لعلمت أنه ليس هناك ما يمكننا فعله |
Vou extrair informação, para ver se há algo que possamos usar para o localizar. | Open Subtitles | إنها كثيرة سأبحث عن التنقيب في هذه المعلومات لأرى ما يمكننا أن نستخدم منها لتعقبه |
Convoquei o conselho da igreja para vermos o que podemos fazer. | Open Subtitles | دعوت إلى اجتماع لمجلس الكنيسة لنرى ما يمكننا فعله الآن |
Tens de ficar calma. o que podemos fazer é esperar. | Open Subtitles | عليكِ ان تهدأي كل ما يمكننا فعله هو الانتظار |
Oh, colega,é a tua vez... Vamos ver o que podemos fazer contigo. | Open Subtitles | هيا يا صديقي , هذا دورك لنرى ما يمكننا عمله لك |
Vamos ver o que conseguimos descobrir sobre aqueles vizinhos. | Open Subtitles | دعونا نرى ما يمكننا معرفته عن أولئك الجيران |
Devíamos ir lá ver o que conseguimos descobrir. | Open Subtitles | علينا أن نذهب إلى هناك ونرى ما يمكننا معرفة ذلك. |
Imaginem o que podíamos fazer com mais 40 % de fundos. | TED | تخيل ما يمكننا فعله ب 40 في المئة من المساعدات الإضافية. |
Estaremos lá assim que pudermos, mas temos que contornar a nuvem. | Open Subtitles | سنكون هناك بأسرع ما يمكننا لكن علينا القيادة حول السحابة |
Vamos dar uma olhada a isto, para ver o que se pode fazer. | Open Subtitles | لنلقِ نظرة على هذه ، لنرى ما يمكننا فعله |
Muito bem, vamos ver o que posso fazer com esse porta chaves. | Open Subtitles | حسناً لنرى ما يمكننا فعله لعلاقة المفاتيح |
A nossa sobrevivência depende do que conseguirmos salvar da Icarus I. | Open Subtitles | نجاتنا تعتمد على ما يمكننا إنقاذه من أكريوس 1 |
Tudo aquilo que podemos fazer a aproveitar o melhor disto. | Open Subtitles | كل ما يمكننا القيام به هو جعل أفضل الوضع. |
Imaginem o que poderíamos fazer se todos encontrássemos soluções simples. | TED | تخيل ما يمكننا جميعاً فعله إذا توصلنا جميعاً لهذه الحلول، |
A única coisa que podemos fazer é tentarmos ser bons avós. | Open Subtitles | كل ما يمكننا فعله هو محاولة أن نكون أجداد جيدين |