Por outro lado, podes ter a certeza de que, pelo menos duas caixas têm um mínimo de 8 rubis. | TED | من ناحية أخرى، يمكنك أن تكون متأكداً أن صندوقين على الأقل يحويان على الأقل على 8 ياقوتات. |
Será que ele tem certeza que eu sou seu filho? | Open Subtitles | هل كان الرجل العجوز متأكداً حقاً أني إبنه ؟ |
Não tenho a certeza, mas quando descobrir, vão pagar. | Open Subtitles | لستُ متأكداً, لكن عندما أتأكد سيدفعون الثمن حقاً |
E nem sequer estou certo de que ele estivesse errado. | Open Subtitles | وأنا لست متأكداً حتى لو كنت أعتقد أنه مخطىء |
Não sei se consigo explicar de forma mais simples. | Open Subtitles | لست متأكداً أنه بوسعي الشرح في شروط أبسط |
Suponho que estava apaixonado e não estava totalmente seguro de si. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان يحبنى ولكنه لم يكن متأكداً من نفسه |
Nada o pode parar. Não tenho a certeza que possa ajudar. | Open Subtitles | لا شيء قادرٌ على إيقافها لست متأكداً أني أستطيع المساعدة |
Se perder a sua carteira na rua pode ter a certeza de que a irão devolver com o conteúdo intacto. | Open Subtitles | لو أنك قد فقدت محفظتك في الشارع يمكنك أن تكون متأكداً أنها سوف تتم إعادتها و محتوياتها كاملة |
É só... eu ainda não tenho tanta certeza que devias estar aqui. | Open Subtitles | أنا فقط .. مازلت غير متأكداً بأنكِ يجب أن تكوني هنا |
Estou limpo há alguns dias e continuo a ter a certeza de que a minha doença me quer morto. | Open Subtitles | أنا نظيف منذ أكثر من 24 ساعة وما زلت متأكداً من أنّ إدماني ومرضي يريدان القضاء عليّ |
Não tenho a certeza. Mantêm-na presa uns tempos, suponho. | Open Subtitles | لست متأكداً سيحتفظون بها لفترة على ما أعتقد |
Não tenho tanta certeza assim. Ainda não se aperceberam, pois não? | Open Subtitles | لست متأكداً من ذلك لم يحصل هذا حتى الآن صحيح |
Só temos que ter a certeza que é a correcta. | Open Subtitles | يجب عليك فقط أن تكون متأكداً من الشئ الصح |
Eu nem tenho certeza se conseguimos ligar isso tudo aqui. | Open Subtitles | لستُ متأكداً إن كان بإمكاننا أن نصلها كلها بالكهرباء |
Eu não devia ter-te omitido ... mas não estava certo se era o mesmo, até fazer a autópsia. | Open Subtitles | لم يتوجب علي أن أخفي هذا عنك لكني لم أكن متأكداً إنه نفسه حتى قمت بالتشريح |
- Verifique se marcou o número certo... - Tudo bem. | Open Subtitles | أرجوك كنت متأكداً من انك تأكدت من دليل الهاتف |
Pediu-me para me juntar a ele no seu novo emprego... mas... só não estou certo do que quero fazer agora. | Open Subtitles | طلب مني أن أنضم إليه في مكانه الجديد لكن لستُ متأكداً بأنني هذا ما أريد أن أفعله الآن |
Além disso, não sei se você é elegível para a segurança social. | Open Subtitles | أنا لست متأكداً حتى من أنك مؤهل للحصول على الرعاية المالية |
Mas ele estava tão seguro da sua descoberta que a testou em si mesmo. | Open Subtitles | ولكنه كان متأكداً جداً مما يفعله لدرجة أنه جربه على نفسه |
Lana, Acho que não sou a melhor pessoa para falar sobre isso. | Open Subtitles | لانا لست متأكداً من أنني من يجب أن تكلميه بهذا الشأن |
Não tenho a certeza do que sabes, mas a situação da tua miúda não está muito boa. | Open Subtitles | لستُ متأكداً اذا كنت تعلم أم لا، ولكنه لا يبدو جيداً لفتاتك في الخارج هناك. |
Disse que sabia que Bobby era culpado mas não sabia se a decisão que tomara tinha sido a decisão correta. | TED | قال أنه يعلم أن بوبي كان مذنبًا، ولكن القرار الذي اتخذه لم يكن متأكداً إن كان هو القرار الصحيح. |
Em relação aos movimentos no campo, ainda não sabe com o que se vai deparar. | Open Subtitles | أما فيما يتعلق بما فعله بحق المخيّم فليس متأكداً مما قد يواجهه |
Não sei bem para quem trabalha ele. Mas para ele é importante. | Open Subtitles | ،لست متأكداً لحساب من يعمل ولكن من المؤكد أنه مهم له |