"مجدداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • outra vez
        
    • de novo
        
    • uma vez
        
    • voltou
        
    • repetir
        
    • novamente
        
    • repito
        
    • de volta
        
    • voltar a
        
    • mais uma
        
    Voltava sempre aos mesmos artigos, lendo-os uma e outra vez, sobre glaciares, a Antártida e a Gronelândia. TED كنت أعود إلى نفس المقالات، أقرأهم مجدداً ومجدداً، عن الأنهار الجليدية، القارة القطبية الجنوبية وجرينلاند.
    Não consegues fazer essa jogada outra vez nem num milhão de anos. Open Subtitles لا يمكنك أن تنفذ هذه الضربة مجدداً ولو في مليون عام.
    A cave não é um mau lugar se nos atacarem outra vez. Open Subtitles ذلك السرداب يمكن أن يكون مخبئاً مناسباً إذا أغاروا علينا مجدداً
    Só precisamos de proteger mais locais que estão em risco para poderem encher-se de novo com vida. TED إلا أننا بحاجة إلى حماية مناطق أكثر معرضة للخطر، لكي تعود برية ومليئة بالحياة مجدداً.
    Pensem de novo nesse momento em 1902, em que um urso feroz se transformou num "teddy bear". TED لذلك فكروا بتلك اللحظة في العام 1902 مجدداً حين تحول دب مفترس الى دب تيدي.
    Por favor, eu não pedi para ser outra vez jovem. Open Subtitles من فضلك، أنا لم أطلب أن أعود صغيرة مجدداً.
    Olha para ele, aposto que não estudou outra vez. Open Subtitles انظري إليه، أراهن على أنه لم يذاكر مجدداً
    Não te quero outra vez doente, como quando o Sam morreu. Open Subtitles لا أريدكِ أن تمرضي مجدداً مثلما مرضتِ عندما توفّي سام
    Sinto-me muito melhor e comecei a tocar outra vez. Open Subtitles أشعر بتحسن الآن، ألست كذلك؟ وبدأت بالعزف مجدداً
    E se a equipa ganhar amanha outra vez, vamos à final. Open Subtitles وإن فاز فريق القدم مجدداً.. بالغد فسنذهب إلى مكاتب اللعب
    outra vez não. Estão todos felizes, correu tudo bem, está bem? Open Subtitles ليس مجدداً, إنظري الكل سعيد وكل الأمور تسير بروعه حسناً
    Estou meio a dormir outra vez. Devo tê-lo deixado na fotocopiadora. Open Subtitles أنا نصف نائم مجدداً لابد انني تركتها علي أله النسخ
    E depois um brilho estranho passou outra vez pela janela. Open Subtitles وبعدها مرّ ذلك الوهج الغريب بالقرب من النافذة مجدداً
    Tudo o que eu pensava, era que não ia ver-vos outra vez. Open Subtitles كل ما كنت أفكر به هو أنني لن أراكم مجدداً يافتيات
    Dan, tu leste-o. Lê outra vez. Diz "para um amigo". Open Subtitles دان، لقد قرأتها، و اقرأها مجدداً إنها تقول، لصديق
    Espero que nunca mais menciones este negócio feio outra vez. Open Subtitles ولا أتوقع منك أن تذكر هذه الأعمال القبيحة مجدداً
    Não conseguiremos comunicar de novo, se não fores bem sucedido. Open Subtitles لن نتمكن من التواصل مجدداً حتى تنجح في مهمتك
    Sei que me vou perder naquele bosque de novo, esta noite. Sei. Open Subtitles أعرف أنني سأتيه مجدداً في تلك الأدغال الليلة، أعرف ذلك وحسب
    Ok, estiveste a falar com aqueles cromos lá em baixo de novo. Open Subtitles حسنٌ .. لقد كنتَ تتحدث إلى أولئكَ الحمقى في القبو مجدداً
    Caso contrário, a Mamã disse que te mete de novo na cadeia. Open Subtitles لأنك لو لم تفعل ،أمى تقول أنها ستلقيك فى السجن مجدداً
    Bom, mas saímos uma vez e ele convidou-me novamente e, de repente, telefona, cancela o encontro e diz que não quer voltar a ver-me. Open Subtitles بأي حال، نخرج في موعد واحد، ويطلب مني موعداً ثانياً، ثم يتصل بي فجأة، ويلغي الموعد، ويقول إنه لا يريد رؤيتي مجدداً
    As ecografias dizem que a actividade cerebral voltou ao normal. Open Subtitles لكن فحوصاتك تقول أن النشاط الخي أصبح طبيعياً مجدداً
    Cavalheiros, vou dizer isto uma vez, e nunca mais vou repetir. Open Subtitles السادة المحترمون اوشكتم على سماع كلمات منى لن تسمعوها مجدداً
    - Compreendo. E novamente no último sábado e na última segunda-feira. Open Subtitles و رأيته مجدداً يوم السبت الماضي و يوم الاثنين الماضي
    E a propósito disso, repito, se alguma vez necessitar de algo assado ou outra especialidade de corte, não hesite em pedir. Open Subtitles وبالمناسبة، مجدداً لو إحتجتِ إلى أيّ شواء أو أيّ قطع لحم خاصّ رجاءً، لا تتردّدي في السؤ ال
    Sim, eu daria tudo para ter a mesma sensação de volta. Open Subtitles يمكنني التضحية بكل ذلك في سبيل الشعور بذلك الإحساس مجدداً
    A vida poderia voltar a ser muito confortável para si, Sra. Tura. Open Subtitles يمكن للحياة أن تكون مريحةً جداً لكِ مجدداً يا سيدة تورا
    Mais uma vez obrigada pela tua ajuda. Talvez possamos conversar mais amanhã. Open Subtitles حسناً ، شكراً مجدداً لمساعدتك ربما يمكننا ان نتحدث أكثر غداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus