Não precisam de ser. Esse tipo é bom socialmente. | Open Subtitles | ليس ضروريا ان يكونوا هذا الرجل محترف إجتماعيا |
Quando nos tornamos fluentes a ler e a escrever, não o fazemos para nos tornarmos escritores profissionais. | TED | عندما تصبحون متمكنين من القراءة والكتابة، فهو ليس بشيء ستفعله فقط لتصبح كاتب محترف. |
Se queres ser levado a sério profissionalmente nada melhor do que um assassino vestido com estilo! | Open Subtitles | اذا كنت تريد بجدية ان تكون محترف لا يوجد شئ مؤثر اكثر من القاتل العصرى |
- Calma. Bastou dizer "assassino em série." - Estou no ir. | Open Subtitles | أسترخي , لقد تحدثتِ عن قاتل محترف سنخرج من هنا |
Por que um pescador profissional vai pescar por divertimento? | Open Subtitles | لم يقوم صياد سمك محترف بالاصطياد لمتعته الشخصية؟ |
Pelo que parece, um dos nossos clientes é um mestre no ping-pong. | Open Subtitles | كما موضح , واحد من أكبر عملائنا محترف في تنس الطاولة |
Mas sou profissional em causar dores e tu um amador em suportá-la, então, vamos ao que interessa. | Open Subtitles | لكنِ محترف في التسبب بالآلم و أنتَ هاواً في تقبله لذلك لندخل في صلب الموضوع |
Não irias pensar que ele era um bom condutor. | Open Subtitles | ولا تظن أنه سيكون سائق محترف أتعلم ماذا؟ |
Eu podia chamar o canalizador. Ele é bom nisto. | Open Subtitles | بإمكانيالإتصالبالسباك، إنه محترف بإخراج الأصابع العالقة |
- Ele é um bom jogador. - Sim! É aquele preto que jogou nos 49. | Open Subtitles | ـ انه لاعب ماهر ـ نعم ذلك الزنجي الذي سبق ولعب مع فريق محترف |
Eu fiz esta experiência com 15 profissionais diferentes e cada vez provocou uma ideia. | TED | لقد فعلت هذه التجربة، مع 15 محترف مختلف، وفي كل مرة، كانت تثير فكرة. |
Um dos últimos pistoleiros profissionais. | Open Subtitles | مقاتل محترف فريد من نوعة بوب دوسن ضمن أولاد جيمس |
Nunca suspeitaria que toda a gente fossem dançarinos profissionais. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتوقع أن كل من هنا هو راقص محترف |
Bem, estou pessoal e profissionalmente entusiasmado, creio que foi isso que eu disse, por estar aqui, General. | Open Subtitles | أنا متحمّس شخصياً وبشكل محترف أعتقد قلتُ أني متحمس، لكي أكون هنا، أيها الجنرال |
profissionalmente, tenho de facto muita admiração por eles. | Open Subtitles | أنا في الحقيقة متكلم محترف ولكني معجب كثيراً بلينكون ومايكل |
Porque somos compatíveis profissionalmente... tu na TV, e eu nos jornais. | Open Subtitles | أعني، نحن متوافقين بشكل محترف أنت في التلفزيون وأنا في .. تعرف، في الصحافة |
Se existe alguma coisa que pode tornar um cidadão obediente num assassino em série perigoso, é a kryptonite. | Open Subtitles | إذا أي شئ يمكنه أن يحول مدنياً يتبع القوانين إلى حامل بطاقة قاتل محترف أنه الكربتونايت |
Nada como fazer horas extra para salvar um miserável assassino em série. | Open Subtitles | لا شيء مثل الوَضْع في بَعْض الوقت الإضافي لتَوفير قاتل محترف بائس |
Mais parecido com um lavrador do que com um assassino profissional. | Open Subtitles | يبدو على انه أحد مزارعي أيوا أكثر منه كقاتل محترف |
Um profissional tinha fugido logo que desse por nós. | Open Subtitles | أي محترف هذا الذي يستطيع الإختفاء بمجرد سماعنا |
Esta foi uma ligação aos fãs ao nível de um mestre ninja, porque na realidade o que eu estava ali a dizer era: "Isto é quanto eu confio em vocês. | TED | وكان هذا اتصال بالمعجبين على مستوى محترف النينجا، لأن ما كنت حقاً أقوله هنا، أثق بكم لهذه الدرجة. |
Marty, você é mestre em colocar a vítima em julgamento, de modo a ajudar o seu cliente. | Open Subtitles | أنتَ محترف فى وضع الضحية فى محاكمة تخدم عملائك |
Nós precisamos de um herói profissional, não de um amador. | Open Subtitles | أيها الشاب ، نحتاج إلى بطل محترف و ليس هاوياً |
Entre muitas outras coisas, como um asno pouco professional, pouco ético e arrogante que é. | Open Subtitles | بين أشياء أخرى مثل كم أنت أحمق غير محترف بلا أخلاق متعجرف |