"محظوظ لأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • sorte que
        
    • sorte em ter
        
    • sorte pelo
        
    • sorte de ter
        
    • sorte por
        
    • tens muita sorte
        
    Tens sorte que o teu duplicado não está em condições para esta experiência. Open Subtitles أنت محظوظ لأن النسخة الشبيهة بك ليس في حالة تسمح بهذه التجربة
    Ele tem sorte que o meu distintivo do FBI impede-me de dar-lhe um pontapé no rabo por toda a Internet. Open Subtitles محظوظ لأن شارة المكتب الأتحادي تمنعني من ركل مؤخرته على كل الأنترنيت
    Tem sorte em ter um trabalho à sua espera. Open Subtitles أنت محظوظ لأن لديك وظيفة . تستطيع الرجوع إليها
    Teve sorte em ter partido as costelas hoje, Sr. Loskey. Open Subtitles أنت محظوظ لأن تكون أحد أضلاعك اليوم مكسوره
    O doutor disse que tens sorte pelo teu cérebro não ter fervido! Open Subtitles يقول الدكتور بأنك محظوظ لأن أدمغتك لم تغل
    Tem muita sorte de ter uma filha tão linda. Open Subtitles أنت محظوظ لأن لديك مثل هذه الطفلة الجميلة
    O juiz Hackman disse que tiveste sorte por eles não apresentarem queixa, ou darem-te um tiro. Open Subtitles يجب أن تأخذ هذا الموضوع على محمل الجد القاضي هاكمان قال بأنك محظوظ لأن هؤلاء الناس لم يرفعوا دعوى عليك.. أو يقاضوك
    Tu tens muita sorte do Nakamura gostar do teu rabo. Open Subtitles أنت حقا محظوظ لأن نوكوموري يحبك
    Tens sorte que aquele capitão não está aqui agora para responder ao teu insulto! Open Subtitles أنت محظوظ لأن ذلك القبطان ليس موجودا الآن ليرد على إهانتك
    Não entende a sorte que tem em ter-te. Open Subtitles إنه لا يفهم كم هو محظوظ لأن لديه شخص مثلك
    Tu tens sorte que esta era a tua primeira agressão, Peter. Open Subtitles أنت محظوظ لأن هذه مخالفتك الأولى
    Tens sorte que a minha mulher não esteja cá. Open Subtitles إنك محظوظ لأن زوجتي ليست في المنزل و إلا لرمتك خارجاً لقول هذا...
    O que quis dizer com, "É uma sorte que o Greene tenha amigos como nós."? Open Subtitles ماذا عنيّت بأن ؛ "جرين رجل محظوظ لأن لديه رفاق مثلنا"؟
    Tenho sorte em ter um sobrinho compreensivo. Não fiques muito feliz. Open Subtitles أنا محظوظ لأن لدي إبن أخ متفهم
    Kapoor disse que eu tinha sorte em ter um filho na ICE! Open Subtitles أخبرني (كابور) بأنني محظوظ لأن إبني يدرس في الكلِّية الملكية
    Ele tem sorte em ter uma irmã como tu. Open Subtitles أنه محظوظ لأن له أخت مثلك
    Tens sorte pelo meu pai ter sido chamado de urgência. Open Subtitles أنت محظوظ لأن أبي إنخرط في أمرِ طارئ
    Vejo um rapazinho perdido, que tem a sorte de ter um pai que sabe o que é melhor para ele. Open Subtitles أرى ولد صغير ضائع محظوظ لأن لديه أب يعرف ما هو الأفضل لك
    Tem sorte de ter um trabalho para voltar. Open Subtitles أنت محظوظ لأن لديك وظيفة . تستطيع الرجوع إليها
    Rapaz, tens sorte de ter as recomendações... - dos melhores dos melhores. Open Subtitles يافتى , أنت محظوظ لأن لديك توصيات من الأفضل
    Mas escuta, tens sorte por ter pais que querem saber onde estás, o que fazes, com quem andas. Open Subtitles لكن اصغ، عليك أن تدرك كم أنك محظوظ لأن لك ابوين يهتمان لأمرك ويريدان معرفة أين تذهب ومع من تختلط
    tens muita sorte o agente Shaw estar disposto a dar-nos boleia. Open Subtitles أتعلم، أنت محظوظ لأن الضابط (شو) أنّ تكون معنا بهذه الجولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus