É Um empresário ganiano local que usa o seu capital. | TED | هذا مقاول غاني محلي ، يستخدم رأس ماله الشخصي. |
As fotos foram encontradas pelos colegas do marido no Corpo de Bombeiros local, entre os destroços, longe do local onde a casa deles ficava, e eles reconheceram-no. | TED | تم العثور على صور لها من طرف زملاء زوجها في قسم إطفاء محلي في الأنقاض بعيدا جدا من حيث كان منزلهم، وقد تعرفوا عليه. |
Por isso abri uma loja de roupa para homens grandes e altos. | Open Subtitles | لهذا السبب إفتتحت محلي للبدناء والطويلين. لو كنت سميناً أو طويلاً |
Se fazem orientação particular do ensino médio vão à vossa escola local ou passem pelo centro de orientação de refugiados locais. | TED | وإذا أردت التعليم في مدرسة ثانوية خاصة، اذهب الى مدرسة محلية بالولاية أو قم بزيارة لمركز تعليم محلي للاجئين. |
Não posso deixar que ninguém abandone o meu estabelecimento com esse aspecto. | Open Subtitles | لا يمكن لأي شخص ان يدخل و يغادر محلي مثل اشكالكم |
Tens 2 horas para me tirares daqui. Não sei para onde me vão transferir. Talvez num lugar como o Guantánamo, mas local e muito menos engraçado. | Open Subtitles | أنا في الحجرة 16 لديك 12 ساعة للإخراجي من هنا فقط وبعدها سيتم نقلي لـغوانتنامو محلي |
Ela foi presa por abuso doméstico há dois anos atrás. | Open Subtitles | لقد تعرضت لإعتقال من أجل إعتداء محلي منذ عامين |
Mr. Coleman tem três acusacöes ¸ de violência doméstica. | Open Subtitles | الخبر الجيد أن السيد كولمان قد جمع ثلاث قضايا اعتداء محلي |
Por fim, muito recentemente, conseguimos localizar uma escavação onde Um caçador de fósseis local encontrou vários ossos de espinossauro. | TED | أخيرًا، وفي وقت قريب جدًا، استطعنا تعقب موقع للحفر حيث وجد صياد أحفوري محلي عدة عظام للسبينوصور. |
E a indignação por ele se ter aliado a muçulmanos contra cristãos custou-lhe o apoio local restante. | TED | والغضب الناتج من التحالف مع المسلمين ضد أتباعه المسيحيين كلفه فقدان أي دعم محلي متبقٍ. |
Vou ter os meus próprios cortes e a minha loja. | Open Subtitles | انا املك حكمي الخاصة ، انا املك محلي الخاص |
Anda mas é cá, e tira esta merda da minha loja. | Open Subtitles | علي، راي أنْزلُ هنا وأبعد هذا اللعنة اللعينة عن محلي |
A televisão tornou o horror e a brutalidade locais. | Open Subtitles | يجعل التلفزيون من الرعب و العنف حدثاً محلي |
Então, manda outro homem no meu lugar, uma vez que, aqui, Um homem tem a mesma importância que os outros. | Open Subtitles | اذا ما ذهبت سوف تقول ما تريد مثل اي شخص اخر اذاً دع اي شخص آخر يحل محلي |
Um tipo daqui, dentro da lei, sem cadastro. | Open Subtitles | رجل محلي التزم بالقواعد تماما,بدون سجلات |
A polícia federal declarou o tiroteio Um caso de terrorismo doméstico. | Open Subtitles | الفيدراليون يعتبرون مقتل الطباخ ارهاب محلي. |
Então e essas 3 chamadas de violência doméstica no ano passado da sua ex? | Open Subtitles | ماذا عن بلاغات ثلاثة لعنف محلي العام الماضي مع عشيقتك السابقة ؟ |
Um jornal local falou que Um restaurante da região foi envenenado. | Open Subtitles | نشرة اخبار اذاعت لتوها عن مطعم محلي تم تسميم طعامه |
Ele deve ter aberto Um ou dois dias antes, com algum corrosivo caseiro. | Open Subtitles | أقصد، لابدّ أنّهم قاموا بطلائه قبل يوم أو يومين مع أكّال محلي الصنع. |
Sendo nativo de cá, John é reconhecido pelos seus clientes. | Open Subtitles | كولد محلي جون هو وجه سهل التمييز إلى الزبائن، |
Tudo o que existia antes da intervenção do homem é nativo. | TED | حسناً، كل ما هو موجود قبل تدخل الإنسان هو محلي. |
Mesmo se conseguisse alguém para me substituir, nem sei como é que ela é. | Open Subtitles | حتى لو استطعت ان اجد شخص ليحل محلي أنا لا اعلم مظهرها |
Temos, basicamente, duas soluções para este desequilíbrio: ou deixar de globalizar a economia e torná-la, de novo, numa economia nacional, ou globalizar o sistema político. | TED | وهناك طريقتين لحل عدم التوازن هذا إما عدم عولمة الاقتصاد وجعل الاقتصاد محلي أو جعل النظام السياسي عالمي. |
O modo como operam é o seguinte: quando chegam a uma localidade, informam as pessoas que chegaram, vão ter com o gangue local mais poderoso e dizem: “Ofereço-vos a possibilidade "de serem representantes locais da marca Zeta.” | TED | الطريقة التي يعملون بها هي عندما يصلون إلى موقع يخبرون الناس انهم في هذا المكان ويذهبون إلى أقوى العصابات المحلية ويقولون "أنا أعرض عليك أن تكون ممثل محلي لماركة زيتا" |