"مختلفا" - Traduction Arabe en Portugais

    • diferente
        
    • outro
        
    • outra
        
    • diferença
        
    • diferentes
        
    • mudado
        
    Penso que é tempo de parar de lutar e fazer algo diferente". TED أظن الوقت قد حان لتتوقفي عن القتال و تفعلي شيئا مختلفا.
    Vemos uma coluna diferente no espelho, se houver um espelho por detrás da coluna que cria uma espécie de ilusão de ótica. TED يمكنك أن ترى عمودا مختلفا في المرآة، إذا لم يكن هناك مرآة خلف العمود يخلق ذلك نوعا من الخداع البصري.
    Cada uma delas descreve um universo diferente com diferentes leis da física. TED كل واحدة منها قد تصف كونا مختلفا بالإستعانة بقوانين فيزياء مختلفة.
    A única coisa que torna um tipo de luz diferente de outro é o comprimento de onda. TED الأمر الوحيد الذي يجعل نوعا من الضوء مختلفا عن غيره هو طول الموجة.
    Quem me dera sentir outra coisa, mas não sinto. Open Subtitles اتمنى لو كان شعوري مختلفا ولكنه ليس كذلك
    Riram-se dele, Mississippi. É isso que fará a diferença. Open Subtitles لقد سخروا منه يامسيسيبي وهذا يجعل الأمر مختلفا
    Mas não vamos terminar hoje sem música, porque, se puséssemos música em todas as conversas políticas, o mundo seria totalmente diferente. TED ولكننا لن ننهي اليوم بدون موسيقى، لأننا لو وضعنا الموسيقى في كل حديث سياسي، فسيكون العالم مختلفا تماما، بصراحة
    E não é só porque gera um produto final diferente, mas também porque muda potencialmente a forma como nos relacionamos uns com os outros. TED وانه ليس مجرد أنه ينتج نوعا مختلفا من الناتج في النهاية، فمن المحتمل أن يغير الطريقة التي نتعامل بها مع بعضنا البعض.
    Apenas quatro semanas atrás eu era uma pessoa completamente diferente. Open Subtitles فقط منذ اربعه اسابيع خلت كنت شخصا مختلفا تماما
    Estes menores estão a ter uma evolução completamente diferente. Open Subtitles هؤلاء الرفاق قد اتخذوا مسارا تطوريا مختلفا تماما
    Mas desta vez prometi a mim mesmo que seria diferente. Open Subtitles لكن هذه المرة وعدت نفسي أن الأمر سيغدو مختلفا
    E, então, Black Sabbath soava de forma tão diferente. Open Subtitles وبعد ذلك، بدا بلاک ساباث ليبدو مختلفا جدا.
    Talvez esta coisa tenha nascido humana mas fosse diferente. Open Subtitles ربما هذا الشيء ولد بشريا ولكن كان مختلفا
    O nome era o mesmo, mas o domínio era diferente. Open Subtitles اسم الحساب كان نفس اسمهم لكن النطاق كان مختلفا
    Em Berkeley, há 20 anos, o Evan era uma pessoa diferente. Open Subtitles في بيركلي قبل 20 سنة مضت ايفان كان شخصا مختلفا
    Visto de outro lado, dá uma impressão bem diferente. TED وإذا تعاطينا معه من وجهة نظر أخرى، فإنّه سيُعْطي انطباعا مختلفا تماما.
    Arranje outro sítio ou use um isco diferente. Open Subtitles ابحث عن منطقة أخرى, أو استخدم طُعما مختلفا
    Podemos falar toda a noite quando estamos sozinhas, mas em público és outra pessoa. Open Subtitles أعنى أنه يمكننا التحدث عندما نكون وحدنا ولكن عندما نخرج ونصبح مع العامة تصبحين شخصا مختلفا
    Se quiseres comer outra coisa, eu faço. Open Subtitles تريدين شيئا مختلفا؟ انا أستطيع أن أفعل شيئا مختلفا
    Mas havia uma diferença. Open Subtitles ولكن شيئا مختلفا حدث في ذلك اليوم كلما حاول أنطون الإبتعاد
    Ao longo dos últimos dois anos, tivemos 35 estudantes diferentes de todo o mundo, no GreenLab. TED خلال السنتين الماضتين كان لدينا 35 طالبا مختلفا من حول العالم يعملون في المعمل الأخضر.
    Achas que, apenas, porque disseste algumas palavras bonitas, porque colocaste a cabeça em água benta ou algo parecido, que és um homem mudado, agora? Open Subtitles ما، كنت أعتقد قضية قال لك بعض الكلمات يتوهم، وضع رأسك في الماء المقدس، شيء من هذا القبيل، ان كنت رجلا مختلفا الآن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus