"مرر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Passa
        
    • Passa-me
        
    • Passe
        
    • passar
        
    • passou
        
    • Passo
        
    • Passe-me
        
    • Passem
        
    • Rola
        
    Passa a palavra aos outros. Diz-Ihes para ficarem de boca calada. Open Subtitles . مرر الكلام مباشرتاً إلى الآخرين أخبرهم أن يغلقوا أفواههم
    Agora Passa a mão entre as gotas sem a molhar. Open Subtitles والآن , مرر يدك خلال القطرات بدون أن تبتل
    Passa-me uma daquela salsichas. Open Subtitles مرر لي أحد تلك الكعكات أيها الوغد الأخرس
    Passa-me o negócio verde. O pai gosta quando uso. Open Subtitles مرر لي ذلك الشيء الأخضر أبي يفضل رؤيتي به
    Passe isso aos seus amigos alemães, porque não terá outra hipótese. Open Subtitles مرر هذا إلى أصدقاءك الألمان وإذا عرفت أن هذا لم يتم
    Se passar o cartão, digo-lhe tudo o que você quiser. Open Subtitles مرر تلك البطاقة على الجهاز وسأخبرك بأيّ شيء تريده.
    Acredita que Jesus podia curar pela imposição das mãos, e que passou este dom aos seus discípulos? Open Subtitles هل تؤمن أن يسوع يمكنه الشفاء بواسطة وضع الايدي وأنه مرر هذه الهدية على تلاميذه؟
    Rapaz. Passa os feijões antes de os encheres de tretas. Open Subtitles يا فتى، مرر الفصاوليا هنا قبل أن تلمسها بنفسك
    - Não deixem o Alan chegar-se ás naves. - Basta. Passa a salada. Open Subtitles ابعدُ آلان بعيدا عن السُفنِ ذلك كافيُ مرر لي السلطةَ
    Câmara 3, Passa o clipe. Aspirina, por favor. Preparar câmara 4... Open Subtitles استعدوا رقم 3 مرر الشريط، أعرض المشهد أسبرين من فضلك ، أعرض ثلاثة و أربعة يستعد
    Passa. Nós devolvemos. Vá, anda. Open Subtitles هيا ، مرر الكره فقط وسوف نعيدها لك مره اخرى
    Não podemos dizer: "Passa um biscoito" ou "Onde está a minha granada?" Open Subtitles لا تستطيع أن تقول: "مرر لي البسكويت"، أو "أين قنبلتي اليدوية؟"
    É daquelas situações, tipo: "Passa-me aí a comida! TED لذا كأنه موقف "مرر المسليات" ؟،هل تعلم؟
    Passa-me uma sanduíche. Open Subtitles لكن الحيلة لن تنطلي عليّ مرر الشطائر
    Passa-me o peixe cantor, meu amor. Open Subtitles مرر لي السمكة المغنية يا عزيزي
    Se essa pessoa é o ladrão, para o centro, se não, Passe o dinheiro. Open Subtitles إن كان ذلك الشخص هو الخائن فمررها إلى الوسط, و عدا ذلك, مرر له النقود
    Passe a fita umbilical à volta do vaso, ligue as pontas no cateter de borracha... e depois veja o hemostático. Open Subtitles حسنا، إذا مرر الحبل السري حول الأوعية. ثم اربط النهايتين عبر جسم القسطرة القصيرة
    - Agente Gibbs, Passe as suas algemas pela conduta de ar. Open Subtitles يرجى مرر الاصفاد من خلال فتحة معادلة الضغط.
    Agora, se conseguires fazê-la passar debaixo dos teus braços e atá-la ao teu peito. Open Subtitles الآن اذ يمكنك, مرر الحبل اسفل ذراعيك وفي سرعة ثبته علي صدرك.
    Quando o Chaz Reinhold nos passou as regras sagradas de fura-casamentos ...há 12 anos atrás. Open Subtitles عندما مرر ـ تشاز راينهولد ـ إلينا القواعد السرية عن التطفل في الأعراس قبل 12عاماً
    - Passo. - Três sem trunfos. Open Subtitles ثلاثة غير رابح مرر
    Passe para a faixa direita para entrar na 295 e Passe-me os doces. Open Subtitles اتجه للحارة اليمنى لطريق 295 "و مرر لي الـ"تويزلرز
    Passem a merda da bola! Open Subtitles مرر الكرة .. كانت لدي الخانة مفتوحة
    - Rola pela direita. 27 China. Passa ao Riggins. Open Subtitles مرر لليمين 27 " تشاينا " إنه " تمرير تمويهي إلى " رييجز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus