Passa a palavra aos outros. Diz-Ihes para ficarem de boca calada. | Open Subtitles | . مرر الكلام مباشرتاً إلى الآخرين أخبرهم أن يغلقوا أفواههم |
Agora Passa a mão entre as gotas sem a molhar. | Open Subtitles | والآن , مرر يدك خلال القطرات بدون أن تبتل |
Passa-me uma daquela salsichas. | Open Subtitles | مرر لي أحد تلك الكعكات أيها الوغد الأخرس |
Passa-me o negócio verde. O pai gosta quando uso. | Open Subtitles | مرر لي ذلك الشيء الأخضر أبي يفضل رؤيتي به |
Passe isso aos seus amigos alemães, porque não terá outra hipótese. | Open Subtitles | مرر هذا إلى أصدقاءك الألمان وإذا عرفت أن هذا لم يتم |
Se passar o cartão, digo-lhe tudo o que você quiser. | Open Subtitles | مرر تلك البطاقة على الجهاز وسأخبرك بأيّ شيء تريده. |
Acredita que Jesus podia curar pela imposição das mãos, e que passou este dom aos seus discípulos? | Open Subtitles | هل تؤمن أن يسوع يمكنه الشفاء بواسطة وضع الايدي وأنه مرر هذه الهدية على تلاميذه؟ |
Rapaz. Passa os feijões antes de os encheres de tretas. | Open Subtitles | يا فتى، مرر الفصاوليا هنا قبل أن تلمسها بنفسك |
- Não deixem o Alan chegar-se ás naves. - Basta. Passa a salada. | Open Subtitles | ابعدُ آلان بعيدا عن السُفنِ ذلك كافيُ مرر لي السلطةَ |
Câmara 3, Passa o clipe. Aspirina, por favor. Preparar câmara 4... | Open Subtitles | استعدوا رقم 3 مرر الشريط، أعرض المشهد أسبرين من فضلك ، أعرض ثلاثة و أربعة يستعد |
Passa. Nós devolvemos. Vá, anda. | Open Subtitles | هيا ، مرر الكره فقط وسوف نعيدها لك مره اخرى |
Não podemos dizer: "Passa um biscoito" ou "Onde está a minha granada?" | Open Subtitles | لا تستطيع أن تقول: "مرر لي البسكويت"، أو "أين قنبلتي اليدوية؟" |
É daquelas situações, tipo: "Passa-me aí a comida! | TED | لذا كأنه موقف "مرر المسليات" ؟،هل تعلم؟ |
Passa-me uma sanduíche. | Open Subtitles | لكن الحيلة لن تنطلي عليّ مرر الشطائر |
Passa-me o peixe cantor, meu amor. | Open Subtitles | مرر لي السمكة المغنية يا عزيزي |
Se essa pessoa é o ladrão, para o centro, se não, Passe o dinheiro. | Open Subtitles | إن كان ذلك الشخص هو الخائن فمررها إلى الوسط, و عدا ذلك, مرر له النقود |
Passe a fita umbilical à volta do vaso, ligue as pontas no cateter de borracha... e depois veja o hemostático. | Open Subtitles | حسنا، إذا مرر الحبل السري حول الأوعية. ثم اربط النهايتين عبر جسم القسطرة القصيرة |
- Agente Gibbs, Passe as suas algemas pela conduta de ar. | Open Subtitles | يرجى مرر الاصفاد من خلال فتحة معادلة الضغط. |
Agora, se conseguires fazê-la passar debaixo dos teus braços e atá-la ao teu peito. | Open Subtitles | الآن اذ يمكنك, مرر الحبل اسفل ذراعيك وفي سرعة ثبته علي صدرك. |
Quando o Chaz Reinhold nos passou as regras sagradas de fura-casamentos ...há 12 anos atrás. | Open Subtitles | عندما مرر ـ تشاز راينهولد ـ إلينا القواعد السرية عن التطفل في الأعراس قبل 12عاماً |
- Passo. - Três sem trunfos. | Open Subtitles | ثلاثة غير رابح مرر |
Passe para a faixa direita para entrar na 295 e Passe-me os doces. | Open Subtitles | اتجه للحارة اليمنى لطريق 295 "و مرر لي الـ"تويزلرز |
Passem a merda da bola! | Open Subtitles | مرر الكرة .. كانت لدي الخانة مفتوحة |
- Rola pela direita. 27 China. Passa ao Riggins. | Open Subtitles | مرر لليمين 27 " تشاينا " إنه " تمرير تمويهي إلى " رييجز |