Mas quero que ela saiba que este mundo é feito de açúcar. | TED | ولكن أريد لها أن تعرف أن هذا العالم مصنوع من السكر. |
Não existe nenhum sistema de backup evidente guardado cuidadosamente para ser independente da Internet, feito de blocos de construção completamente diferentes. | TED | ليس هناك نظام نسخ احتياطي واضح نبقيه بعناية فائقة منعزلاً عن الإنترنت, مصنوع من مجموعات مختلفة تمامًا من اللبنات. |
É feita de fibra de vidro revestida de silicone. | TED | وهو مصنوع من الألياف الزجاجية المغلفة بطبقة سيلكون. |
É uma prisão feita de ossos e carne e sangue e medo. | Open Subtitles | انه سجن مصنوع من اللحم و العظام و الدماء و الخوف |
São feitos de partes de plástico que não podemos personalizar. | TED | وجميعها مصنوع من قطع البلاستيك التي لا يمكن تخصيصها. |
Têm geleias feitas de frutas de que nunca ouvi falar! | Open Subtitles | عندهم جيلى مصنوع من فواكه لم اسمع عنها قط.. |
É nesse mesmo sentido que olhamos para trás no tempo para perceber de que é feito o universo. | TED | إذاً الأمر بالفهم نفسه أن ننظر إلى الوراء في الزمن لفهم مما هو مصنوع هذا الكون. |
É feito com uma peça única de aço inoxidável. | Open Subtitles | إنه مصنوع من قطعة من الحديد المقاوم للصدأ |
Portanto, se não dormir num caixão feito a partir da terra da sua cidade natal, vai continuar a enfraquecer. | Open Subtitles | ويجب على الأقل النوم في تابوت مصنوع من خشب الأرض التي ولدتِ عليها، وإلا ستضعف قواكِ تدريجياً. |
"Tem muita gente, sabe? Então tudo é feito de sêmen." | Open Subtitles | السكان كثيرون لذا فكل شئ مصنوع من الحيوانات المنوية |
Não estás a perceber, este vestido foi feito à minha medida. | Open Subtitles | أنتِ لا تفهمين إنه مصنوع خصيصًا لا تقلقي إنه جيد |
A matemática sugere que, em alguns, sou um palhaço feito de rebuçado. | Open Subtitles | تقول الحسابات أنني أكون في قليل منها مهرج مصنوع من الحلوى |
feita de ferro forjado. Alterna fileiras de anéis sólidos com anéis rebitados. | Open Subtitles | مصنوع من الحديد المطاوع، إنّه بصفوف مُتبادلة بحلقات صلبة وحلقات مُحكمة. |
Refere-se a uma lanterna tradicional feita a partir de uma raiz de vegetal e usada para celebrar certos festivais suíços. | Open Subtitles | و تدل على فانوس تقليدي مصنوع يدويا من بعض الخضروات الجذرية و يستخدم للاحتفال في بعض المناسبات السويسرية |
Um dos achados mais importantes que fizemos nesta gruta foi uma pequena flauta feita do rádio de um abutre. | Open Subtitles | واحدة من أهم الاكتشافات التي أنجزناها في هذا الكهف كان مزماراً صغيراً للغاية مصنوع من عظام نسر |
Uma pistola caseira feita de tampões, cartão e elásticos. | Open Subtitles | مسدس ضغط مصنوع من السدادات القطنية والأربطة المطاطية |
Os produtos alimentares são feitos com menor teor de gordura e calorias. | Open Subtitles | كل شيء في محل البقالة مصنوع من دهون وسعرات حرارية أقل |
São mais ricos em fibra e feitos com cereais integrais. | Open Subtitles | يحتوي على كثير من الألياف مصنوع من الحبوب الكاملة |
Homens feitos de metal vão desfazer as nossas cidades. | Open Subtitles | رجل مصنوع من المعدن سيمزق مدينتنا إلى قطع |
Agora temos urnas. São feitas de ouro de 14 quilates. | Open Subtitles | لدينا صناديق الآن مصنوع من 14 قيراط من الذهب |
Rosolio caseiro! Há tanto tempo que não bebo. | Open Subtitles | روزوليو مصنوع بالمنزل لم أتناوله منذ قرون |
O vidro cristalino é composto por átomos que criam mais densidade que a do vidro normal. | Open Subtitles | القزاز الكريستالي مصنوع من عناصر ترتبط مع عناصر اقل كثافة من المعتاد |