"معاق" - Traduction Arabe en Portugais

    • aleijado
        
    • inválido
        
    • atrasado
        
    • incapacitado
        
    • retardado
        
    • um deficiente
        
    • anormal
        
    • deficiência
        
    • incapacidade
        
    Há um menino aleijado... no hospital que quer que ganhem o jogo. Open Subtitles .. يا رجال ،هناك طفل معاق جالس في المستشفى ،يريدكم أن تفوزوا بهذه المباراة
    Podes ajudar um pobre aleijado a resolver um dilema? Open Subtitles هل تستطيعين مساعدة معاق ٍ فقير ٍ للخروج من ورطة ؟
    Não há nada inválido nessa cabeça. Funciona como uma ratoeira. Open Subtitles لا يوجد ماهو معاق في ذلك الرأس، إنه يعمل بذكاء
    O meu velho acha que ele é atrasado, por isso soltou-o. Open Subtitles لقد بذلت ما في وسعي. أبي زعم إنه معاق ذهنياً، وإلا كان سيظل في السجن.
    Ele não está paralisado nem incapacitado. Open Subtitles .هوليسمشلولاًأو. أو معاق بأيّ طريقة
    O rapaz chama-se Simon. Os vizinhos dizem que é retardado. Open Subtitles اسم الولد سيمون جاره قال انه معاق
    "Se eu não conseguisse perdoar, seria mesmo um deficiente." Open Subtitles إذا لم أستطع أن أسامح عندها سأكون حقاً معاق
    mau músico, veterinário maluco, aleijado, falso aleijado, fanático religioso e maluco. Open Subtitles هناك ستة مجموعات للتوسل موسيقى سيئة , محارب فاشل , معاق معاق مزيف , متعصب ديني ورجل مجنون
    Bem, Peter, nos últimos dias cheguei à conclusão, que a única razão porque saia com vocês... era por eu ser aleijado e vocês era mandriões. Open Subtitles لقد أدركت بيتر خلال الأيام القليلة الماضية أن السبب الوحيد لـ التسكع معكم هو أنني كنت معاق و أنتم كسالى
    Ele é um aleijado com atestado médico. Estou apenas a fazer-lhe companhia. Open Subtitles إنه معاق ولديه وصفة من الطبيب أنا أرافقه فحسب
    O Joe é aleijado, portanto por razões óbvias não posso confiar nele. Open Subtitles جو معاق .. ولـ أسباب واضحة لايمكنني الوثوق به ..
    Estou confiante, contudo, que vales muito mais para o teu pessoal que um homem aleijado, velho e cego. Open Subtitles لكنني واثق بأنك تساوين الكثير لجماعتك أكثر من معاق أعمى
    Um soldado inválido que no futuro vai a outro planeta e se torna uma das pessoas de lá, onde eles são azuis Open Subtitles إنها تدور عن جنديّ معاق يسافرفيالمستقبلإلى كوكبآخر.. ويصبح واحداً من السكان الأصليينالذينلونهمأزرق..
    Um homem inválido que deu o seu dinheiro à filha para que esta perseguisse o seu sonho, e você não só o matou pelo apartamento, como o desmembrou e atirou-o para dentro do congelador. Open Subtitles رجل معاق يعطي جميع أمواله لابنته لتحقق حلمها وأنت لم تقتله من أجل شقته فقط
    Estamos bem. O teu sobrinho é atrasado? Open Subtitles نحاول التعايش ابن أخيك هذا، هل هو معاق ؟
    Por que é que bateste no suspeito tão forte, que o tornaste num atrasado mental? Open Subtitles لمـاذا ضـربـت المشـتبه بـه حيث حولته إلي معاق عقلياً؟
    Muito bem, olha liguei para perguntar-te se queres trabalhar com um cliente muito incapacitado Open Subtitles لم اسمعك عنك اخبار منذو فترة,كيف حالك؟ - بأفضل حال- اسمعي,اتصلت لأسألك حيال شعورك العمل مع زبون معاق بشدة
    Antigo operário, incapacitado. Open Subtitles عامل سابق والآن معاق.
    Não. Vocês têm um ardina retardado, um empregado de videoclube gay e um anão fedorento. Open Subtitles كلا، بل لديكم فتى جرائد معاق وبائعشرائطشاذ...
    Tenho um sobrinho que é retardado e ele precisa usar um capacete. Open Subtitles ابن أخى معاق و يرتدى دائما خوذة
    Agradeço o que estão a fazer por mim, mas não sou um deficiente. Open Subtitles انظروا انا اقدر ما تفعلونه لكني لست معاق
    É nomeado para um Oscar por interpretar um drogado, um entrevado ou um anormal. Tanto faz. Open Subtitles الترشح للأوسكار جرّاء تأدية دور مدمن، معاق أو متأخر عقلي
    Apresenta traços de um génio precoce e, provavelmente, alguma deficiência física. Open Subtitles لديه مواصفات عبقري مبكر و ربما معاق جسدياً
    Eu não vi nada na sua papelada que se referisse à sua...incapacidade manual. Open Subtitles لم أرَ في أي مكان في أوراقك بأنك معاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus