"معانا" - Traduction Arabe en Portugais

    • connosco
        
    Talvez sejamos o que somos por causa de quem vive connosco. Open Subtitles ربما نحن على ما نحن عليه بسبب الأناس الذين معانا
    Se desses algum descanso a essas mãos gordas, estarias aqui connosco. Open Subtitles دع السمين يرتاح قليلاً أنت ترتاح معانا هيهيهي
    Dick, tu obviamente estás doente de mais para ir. Porque não ficas em casa e escorres os teus fluidos connosco? Open Subtitles ديك, انت مريض جدا, لا يجب ان تخرج ابقى معانا و اخرج هذا السائل من انفك معانا
    E nós achámos que se havia esperança de a ter connosco mais algum tempo, que valia a pena. Open Subtitles فرأينا أنه إن كان هناك أمل أن تظل معانا أكثر قالأمر يستحق
    Vem sentar-te connosco. Não com a Olhos de Doida. Open Subtitles تعالى أجلسى معانا ، لا تحلسى مع صاحبة العيون المجنونة.
    - O miúdo teve um sonho mau. Porque é que não vens dormir connosco? Open Subtitles النونو عنده كابوس. تيجى تنام معانا
    Depois da Nisha partir, eu tive de pedir à minha mãe para ficar connosco. Open Subtitles بعدما رحلت "نيشا", كان عليا ان اطلب من أمي ان تعيش معانا
    Porque não deixas o CD connosco e damos uma vista de olhos? Open Subtitles لمَ لا تتركي القرص معانا سوف نرى ما فيه
    Aquilo vai connosco. Tira dali a carne. Open Subtitles انها ذاهبة معانا ارمي ما عليها
    Estás connosco ou contra nós? A Liz tem razão. Open Subtitles هل أنت معانا أم ضدنا؟
    Recusamo-nos a deixar as crianças comerem connosco. Open Subtitles نرفض ان يأكل الاطفال معانا.
    Está tudo bem, venha connosco. Open Subtitles أنت بمأمن، تعالي معانا
    Dexter, vem brincar connosco! Open Subtitles "تعال وألعب معانا ، "ديكستر
    Vem brincar connosco, papá. Open Subtitles "تعال ألعب معانا "ياوالدى
    Fica connosco, Nell! Open Subtitles ابقي معانا نيل
    Sim, e a Mimi vem connosco. Open Subtitles . حسنا, وستاتي (ميمي )معانا
    Fica connosco. Open Subtitles أبقي معانا
    A Melissa trabalha connosco. Open Subtitles تعمل (ميليسا) معانا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus