"مغادرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • embora
        
    • abandonar
        
    • partir
        
    • saída
        
    • deixar a
        
    • sair
        
    • fora
        
    • saído
        
    • sai
        
    • saia
        
    • fugir
        
    • partida
        
    • deixado
        
    Vou-me embora porque estás triste... e estamos a ter um dia péssimo. Open Subtitles مغادرة لأنك بائس و نمر بيوم سيء , مجرد أعترفت بذلك
    Ela não me viu, mas eu vi-a ir-se embora. Open Subtitles هي لم تراني، لكني رأيتها تذهب بسيارتها مغادرة
    Alto aí! Não podes abandonar a zona de quarentena! -Páre! Open Subtitles توقف أو سنطلق النيران لا يمكنك مغادرة منطقة الحجر
    Mas é a razão pela qual ela teve de partir. Open Subtitles ولكن هذا هو السبب أنها اضطرت إلى مغادرة البلاد.
    Estou de saída, Sra. M. Open Subtitles لم تسألني أبداً أين ذهبت أو ماذا فعلت أنا مغادرة ، سيدة ميلنز
    Tenho de ver o Wapner.deixar a mesa. Sim, deixar a mesa. Open Subtitles يجب أن أغادر عليّ مغادرة الطاولة ، نعم مغادرة الطاولة
    Mal posso esperar que a Avarentasevá embora para assumirmos o comando. Open Subtitles لا أستطيع إنتظار مغادرة العجوز الشمطاء حتى نستولي على المكان
    Estávamos confiantes para vir embora porque tínhamos recolhido dados. TED كنا واثقين عند مغادرة المستشفى ﻷننا كنا نجمع بيانات.
    Imaginem que estão numa festa e não acreditam que o vosso amigo ou o vosso cônjuge não perceba que estão a querer ir-se embora. TED تخليوا أن أحدكم في حفلة، لن تصدق أن صديقك أو شريكك لم ينتبه على الفور بأنك تريد مغادرة الحفلة مبكرًا.
    "Nós não os queremos aqui e eles querem ir-se embora." Open Subtitles أنت تريد أخراج اليهود من البلاد وهم يريدون مغادرة البلاد إلى حيث يريدون
    Escute, talvez eu e você pudéssemos nos encontrar depois que o Edward for embora. Open Subtitles اسمعي.. من الممكن ان نقضي و قتا معا بعد مغادرة ادوارد
    Não podes abandonar uma escola tão cara ao fim de 3 meses. Open Subtitles لا يمكنك مغادرة مدرسة تكلف كل هذا القدر بعد ثلاثة أشهر
    Agora, sabes por que te fiz parar aqui e por que pedi licença para abandonar a mesa. Open Subtitles '' الآن أنت تعرف لماذا توقفت بك هنا '' '' .ولماذا استأذنت مغادرة الطاولة ''
    Nas vésperas da partida, deu uma última informação aos seus companheiros. Iam partir na direção oposta. TED الآن، مع مغادرة الرحلة، كان لديه إعلان نهائي واحد لرفاقه: كانوا ذاهبين في الإتجاه المعاكس.
    Estamos a ficar preparados para começar a passar pelo processo de sair do nosso planeta de origem e a partir para o sistema solar mais amplo, e para além dele. TED إننا نصبح مستعدين أكثر لبداية مشوارنا في مغادرة كوكبنا الأصلي إلى المجموعة الشمسية الأوسع وما بعدها.
    Pensei que estavas de saída da cidade? Open Subtitles إعتقدت أنّكِ كنتِ تريدين مغادرة المدينة؟
    A não ser que queira deixar a festa e ir jantar comigo. Open Subtitles إلا إن كنتِ ترغبين في مغادرة الحفلة والذهاب معي إلى العشاء
    Mas quando entra na adolescência, quando completa 13 anos, proíbem-na de sair de casa sem um acompanhante masculino. TED ولكن عندما تصبح مراهقة، عندما تدخل عأمها الثالث عشر، تُمنع من مغادرة البيت من دون مرافق.
    Ficamos à espera cá fora. Esperamos que alguém saia. Open Subtitles نحن نبقى خارج المنشأه وننتظر مغادرة احد ما
    {\pos(190,220)}Sabia que nunca devíamos ter saído do cruzador jedi. Open Subtitles اعلم اننا لم يكن علينا مغادرة طوافة الجاداي
    Isto é um incentivo para o homem que não sai do hotel. Open Subtitles أعتقد أن ذلك يعتبر تشجيعاً للرجل الذي لا يمكنه مغادرة الفندق
    O senhor não é membro. Peço-lhe que saia desta propriedade. Open Subtitles سيدي إن لم تكن عضوا فسأطلب منكَ مغادرة الملكيّة
    Demasiado frequentemente, o resultado força as pessoas a fugir de casa e a assumir riscos na procura de segurança. TED في كثير من الأحيان، تجبر النتيجة الناس على مغادرة منازلهم والهرب وتحمل مخاطر كبيرة في البحث عن السلامة.
    É a primeira palavra carinhosa que ouço, desde a partida da Lydia. Open Subtitles هذه اول كلمة طيبة اسمعها من اي احد منذ مغادرة ليديا.
    Enfermeira Stempel, há alguma hipótese do Sr. Babbage ter deixado este quarto? Open Subtitles الممرضة ستيمبل هل هناك طريقة يستطيع بها السيد باباج مغادرة الغرفة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus