"مفاجأة" - Traduction Arabe en Portugais

    • surpresa
        
    • surpreender
        
    • surpresas
        
    • surpreende
        
    • repente
        
    • surpreendida
        
    • surpreendeu
        
    • surpreendente
        
    Tinha que continuar. Certo? E que grande surpresa me esperava. TED أعني، كان علي ذلك. صحيح؟ كانت مفاجأة لي تماماً.
    Isto pode ser uma surpresa para aqueles que assumem que os africanos só se envolvem em política através da força das armas. TED قد يكون هذا بمثابة مفاجأة لمن يعتقدُ بأن السبيل الوحيد لمشاركة الأفارقة في العملية السياسية هو من خلال تصويب البنادق.
    Agora estão indo, senhora. Essa é a surpresa de Blue Boy. Open Subtitles انهم يغادرون الآن، سيدتي هذا هو مفاجأة بلو بوي الصغير
    Sei que isto é uma surpresa agradável para si, mas a nossa nave teve um lamentável acidente. Open Subtitles أعلم أن هذه ستكون مفاجأة محزنة بالنسبة إليك ، لكن سفينتنا كانت ضحية لحادثة مشؤومة.
    Que surpresa! O rei dos maricas também quer ir para casa. Open Subtitles يا لها من مفاجأة ملك القطط يريد ان يعود أيضاً
    Ouçam, peixinhos! Ian, o Tubarão, de volta e com uma surpresa. Open Subtitles استمعوا ايها المعاتية , ايان قد عاد ومعى مفاجأة لكم
    É uma surpresa, por isso não lhe digam nada. Open Subtitles هذه مفاجأة فلا يمكنكما الذهاب واخبارها بأى شىء
    Vai ter uma grande surpresa quando a apanhar na cama. Open Subtitles أنت في مفاجأة كبيرة عندما تحصل على هذه بسيطرة
    Ainda não. Não quero arruinar a minha surpresa de aniversário. Open Subtitles ليس بعد، لا أريد أن أفسد مفاجأة عيد ميلادي
    E não foi surpresa o exército pensar que eu estava morto. Open Subtitles ولذا لم تكن مفاجأة ان الجيش صدّق أنني كنت ميتا
    Estou a preparar uma surpresa para a mãe e preciso de ajuda. Open Subtitles أنا أقوم بتحضير مفاجأة من أجل أمي وأنا بحاجة لبعض المساعدة
    Este jogador, sem surpresa, não foi convidado para o campo de treinos. Open Subtitles ذلك اللاعب، بدون مفاجأة , لم يحصل علي دعوة لمعسكر التدريب
    É uma prenda para o meu filho. Uma surpresa. Open Subtitles في الحقيقة هذه هدية لإبني مفاجأة نوعا ما
    Obrigada... Tenho uma pequena surpresa para vocês os dois. Open Subtitles شكراً لكم، لديّ مفاجأة صغيرة لكما أنتما الإثنان.
    Não. Usar a surpresa estratégica é uma jogada óbvia. Open Subtitles لا , الاستفادة . من مفاجأة استراتيجية واضحة
    Sim, e os preços baixos foram a surpresa da noite. Open Subtitles نعم، والأسعار الرائعة بمطعم الضلوع الجديد كانت مفاجأة الأمسية
    Deixarei que seja uma surpresa para quando ler sua autobiografia. Open Subtitles سوف يكون ذلك مفاجأة ولكن قد قرات سيرتك الذاتية.
    É uma surpresa porque nunca pensei que ia me sentir assim. Open Subtitles انها مفاجأة لإنني لم افكر ابدا اني اشعر بهذه الطريقة
    Perguntei. Respondeu-me que era para fazer uma surpresa à mulher. Open Subtitles لقد سألته و قد أخبرني بأنه يريد مفاجأة زوجته
    Mas que adorável surpresa. Vou estar aí, daqui a pouco. Open Subtitles يا لها من مفاجأة لطيفه سأوافيكم في غضون دقائق
    O treinador queria surpreender o Clark, mandando um conterrâneo buscá-lo. Open Subtitles أراد المدرب جالوي مفاجأة كلارك وأرسل فتى محلي لإحضاره
    Ele é sempre cheio de surpresas. Open Subtitles هو دائما مليئة بالمفاجآت. مفاجأة، مفاجأة، مفاجأة.
    O empregado mais decrépito do mundo não se recorda de nada anormal da noite em questão, não me surpreende. Open Subtitles أعجز نادل خدمة غرف في العالم لا يذكر شيئاً مريباً بشأن الليلة المعنية. لا مفاجأة في ذلك.
    Porque é que repente queres estar com um casal de 25 anos? Open Subtitles لمَ تود بصورة مفاجأة أن تتسكع مع زوج عمرهما 25 عام؟
    "Família de Berlim é surpreendida ao voltar de férias". Open Subtitles مفاجأة كريهة لعائلة برلينية، عند عودتهم من الإجازة،
    Outro resultado, que surpreendeu muita gente, foi que as formigas trocam de tarefas. TED والنتيجة الثانية، حيث كانت مفاجأة لكثير من الناس، وهي أن النمل في الواقع يتبادلون المهام.
    O que é mais surpreendente que matar a personagem principal? Open Subtitles ما هو اكثر مفاجأة من قتل شخصيتك الرئيسية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus