É governada por um rei e uma família real, de acordo com a sua tradição, há muito tempo. | TED | أي إنها تحكم من قبل ملك و عائلة ملكية وفق تقاليدهم ، منذ مدة طويلة جداً. |
Não é ideal, mas qualquer homem de linhagem real procuraria o mesmo | Open Subtitles | ليس مثالى ، ولكن اى رجل من دماء ملكية سيطلب المثل |
O sotaque é genial. Faz com que pareça da realeza. | Open Subtitles | إن لهجتك ممتازة، تجعلك وكأنك تبدو من عائلة ملكية |
Peguei um empréstimo de $ 60 mil usando a casa como garantia, não paguei, portanto obviamente, o banco executou-a. | Open Subtitles | أخذت قرضاً بقيمة 60 ألف دولار برهن المنزل لم أسدد الدين لذلك وبالطبع أخذ البنك ملكية المنزل |
Temos de encontrar um modelo de propriedade intelectual que torne a partilha segura e que a torne compreensível. | TED | وما ينبغي علينا فعله هو إيجاد منصة ملكية فكرية تجعل التقاسم آمناً، وتجعله مفهوم بصورة سهلة، |
Isso é muita concentração para um crime de propriedades. | Open Subtitles | ذلك كثير من التركيز على جريمة ملكية مدنية |
Aqui estava um verdadeiro palácio com aposentos reais rodeados por magnificos jardins. | Open Subtitles | كان قصر حقيقي مع شقق ملكية مُحاط بالفناءات الرائعة |
Tentou a solução de "marketing", declarando a batata um vegetal real. e que só a família real a podia consumir. | TED | فقد حاول إستخدام حل تسويقي .. حيث أعلن أن البطاطا هي خضار ملكية .. ولا يحق لأي أحد سوى العائلة الملكية إستخدامها |
Elizabeth: Este homem seduziu uma protegida da rainha, e ela casou sem o consentimento real. | TED | إليزابيث: لقد أغرى هذا الرجل تابعة للملكة، وهذه تزوجت دون موافقة ملكية. |
Gosto o suficiente do meu amigo para mentir por ele... até a uma princesa real. | Open Subtitles | اٍننى أحب صديقى بدرجة كافية تجعلنى أكذب لأجله حتى لأميرة ملكية |
São projectos para uma tumba real no interior de uma pirâmide. | Open Subtitles | أنها تصمميات من أجل مقبرة ملكية داخل هرم. |
A casa pertencia à família Zacchini, que era uma espécie de realeza no circo americano. | TED | المنزل كان ينتمي لعائلة الزاكيني والتي كانت شيئًا يشبه ملكية السيرك الأمريكي |
Lembra-te, Semmi, ninguém pode saber que eu sou realeza. Tenho de parecer um homem normal. | Open Subtitles | لا يمكن لأحد هنا أن يعرف أنني من سلالة ملكية.يجب أن أبدو كرجل عادي |
Então, quanto pagariam por esta casa? Ou pela posse parcial de um "website" que vende artigos para animais? | TED | حسناً إذن، كم قد تدفع لقاء هذا المنزل؟ أو ملكية حصّة من أسهم موقع لبيع مستلزمات الحيوانات الأليفة؟ |
Destruição de propriedade, fogo posto, violação com um vibrador de betão? | Open Subtitles | دخول بدون أمر تفتيش, تحطيم ملكية ، حريق, إعتداء جنسى |
Agora, gostava de ver um registo de propriedade para as seguintes propriedades, e para esta corporação, com uma cópia dos relatórios dos accionistas. | Open Subtitles | إذن أريد رؤية سجلات ملكية للممتلكات الآتية: وهذه الشركة هنا مع نسخة من تقارير حملة الأسهم. |
A sua companheira tem de ser capaz de organizar jantares reais e dar-se bem com oligarcas e ditadores. | Open Subtitles | ورفيقته تحتاج لتقديم عشاء بطريقة ملكية مع القلة والدكتاتوريون. |
Carta de condução, cartão da Segurança Social, passaporte, título de propriedade. | Open Subtitles | رخصة القيادة .. بطاقة الضمان الإجتماعي الجواز , ملكية المنزل |
Vocês, prisioneiros, são agora propriedade do estado do Mississípi... o que quer dizer que sou eu o vosso dono. | Open Subtitles | أيها السجناء، أنتم الآن ملكية خاصة بولاية مسيسبي من الممكن القول أنني أملك مؤخراتكم |
Minha jovem, está presa por posse de bens roubados. | Open Subtitles | هذا واحد من قمصاننا أيتها الشابة ، أنت مقبوض عليك بتهمة امتلاك ملكية مسروقة |
O Governo adquiriu o ultimo lote de terreno que precisavamos. | Open Subtitles | الحكومة الأمريكية ستحصل على أخر ملكية تحتاج لها |
O que estão a fazer de diferente de outros esforços para equilibrar direitos de posse de arma e responsabilidades? | TED | ما الذي تفعلونه بشكل مختلف عن الجهود الأخرى لتحقيق التوازن بين حقوق ملكية السلاح والمسؤوليات المرافقة؟ |
Mas ela era nobre e prometida ao nosso rei. | Open Subtitles | لكنها كانت من سلاسة ملكية ومعهودٌ زواجها بملكنا |
Estás a salientar que a Califórnia é um estado de propriedade partilhada, e visto que o Howard e a Bernadette são casados, a propriedade intelectual contida naquela carta pertence, em conjunto, aos dois cônjuges? | Open Subtitles | هل تشيرين إلى أن كاليفورنيا هي ولاية ملكية مشتركة و بما أن هاورد وبيرناديت متزوجان |
Mas querem usar a música num filme? Isso é diferente. os direitos estão todos indicados. | TED | إذا ما أردت استخدام الأغنية في فيلمك الخاص فذلك أمر مختلف، وحقوق ملكية بروتوكول الإنترنت محددة بالكامل. |