Quero explicar-vos, agora, porque o dia de hoje é muito especial. | TED | وأريد أن أوضحها لكم الآن لأن هذا يوم مميز جدا. |
Têm todo o tempo do mundo quando o filho está com a ex, e passam momentos óptimos com os filhos porque são especiais. | Open Subtitles | صحيح ، يكون لديهم وقت كافي سوياً عندما يكون الطفل مع الزوج السابق وبعدها يحصلون على الوقت مع الطفل لانة مميز. |
O resultado de realçar esses parciais é um timbre distinto de campainha chamado o "squillo" dum cantor. | TED | ينتج عن التركيز على هذه الجزئيات صوت مميز يشبه رنين الجرس يدعى سكويلو المغني. |
Disse "Hoje vai acontecer qualquer coisa de especial. " Sabia que ia ser diferente. | Open Subtitles | علمت بان هناك شىء مميز سوف يحدث لكنى لم اكن متاكدا ما هو |
Caligrafia única de mulher, escreveu o número no guardanapo. | Open Subtitles | خط يد مميز لامرأة دونت رقمها على المحارم |
notável, Carter. O voo mais suave que já tive. | Open Subtitles | مميز ، انها أكثر الرحلات سلاسة منذ سنوات |
Se queres deitar as mãos a um grande facalhão, vem ter comigo. | Open Subtitles | أتريدين إلقاء نظرة على شيء مميز حقاً كوني على مقربة مني |
Não são robôs e não têm nada de especial. | TED | إنهم ليسوا آليين، ولا يوجد شيء مميز فيهم. |
Dizes que me amas, mas não me consideras especial. | Open Subtitles | ،تقول أنك تحبني ولكنك لا تعتبرني شخص مميز |
Porque é tão importante ter esse alguém especial... para abraçar, beijar, sentir falta... para apertar e dar prazer! | Open Subtitles | لانه شيء مهم ان تملك شخص مميز .. ِ لتمسكه ، لتقبله ، لتشتاق إليه .. |
Porque aquilo que precisamos para sermos especiais é acreditar que somos. | Open Subtitles | لأن كل ما يحتاجه المرء ليصبح مميز أن تؤمن بذلك |
Se pede para recolher os hinários ou levar o lixo, sentimo-nos especiais. | Open Subtitles | وعندما يطلب منك جمع التراتيل أو ترمي القمامة، ستشعر إنّك مميز. |
Não sou um super soldado das Forças especiais como você, mas é tudo da nova era da psicologia se quer saber. | Open Subtitles | أقصد ,أعلم اني لست جندي مميز للقوات العسكريه مثلك ولكن اذا كان يهمك رأي,كل الاساليب الحديثه عباره عن تراهات |
Um convidado muito distinto gostava de dizer umas palavras. | Open Subtitles | ضيف مميز جداً يود أن يقول كلمة فلترحبوا من فضلكم بالسيناتور بات جيري من ولاية نيفادا |
Mas o governo reconheceu-lhe os dotes e fê-lo bibliotecário no hospital psiquiátrico de Meridian onde era um distinto... internado. | Open Subtitles | لكن الحكومةَ إعترفت بخبراته و مدى إلمامه بأن جعلته مدير مكتبة الولاية فى مستشفى الأمراض العصبية التى كان نزيل مميز فيها |
E outro dia vi que todos os números sensacionais têm algo diferente, sabe? | Open Subtitles | لقد أدركت البارحة أن في كل العروض الطارحة هناك شئ صغير مميز فيها |
Nunca esperei muito de um Cab Franc... e esse não ê diferente. | Open Subtitles | سأخبرك شيئاً ، لم أتوقع أنه يوجد كابفرانك مميز |
Médicos e cientistas, aceitamos intelectualmente que a nossa espécie, o Homo sapiens, é simplesmente uma espécie, que não é mais única nem mais especial do que qualquer outra. | TED | كأطباء وعلماء فإننا ذهنياً نقبل بأن صنفنا، الإنسان العاقل، هو ليس إلا صنفاً واحداً، وليس بفريد من نوعه أو مميز أكثر من أي صنف آخر. |
Ele é um sujeito de sorte. Deve ser um homem notável. | Open Subtitles | إنه رفيق محظوظ جداً يجب أن يكون رجل مميز |
Isto pode parecer uma mudança de carreira estranha, mas, na verdade, tem uma grande vantagem: não há competição profissional. | TED | ربما هذا .. صادم قليلاً .. اقصد هذا التخصص ولكن في الحقيقة انه تخصص مميز اذ لا أحد ينافسك به |
Tive a mesma sensação quando o li, como se essa pessoa e eu tivéssemos uma ligação qualquer, como se fôssemos fazer algo especial juntos. | Open Subtitles | كان لدي نفس الشعور عندما قرأتها كما لو أنني مرتبط بشكل ما مع هذا الرجل كما لو أننا سنقوم بشيء مميز سوياً |
Isso é peculiar. As pessoas normalmente não se incendeiam. | Open Subtitles | .هذا مميز الناس في العادة لا يحترقون دون سبب |
Desculpe a minha aparência mas sou mesmo excepcional com números. | Open Subtitles | سامحني على مظهري ولكنني حقّاً مميز في حساب الأرقام |
Tu já eras extraordinário antes de poderes parar uma bala. | Open Subtitles | لقد كنت مميز من قبل أن تستطيع الامساك برصاصة |