"من الأفضل أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • É melhor que
        
    • Espero que
        
    • - É melhor
        
    • É melhor eu
        
    • É melhor ir
        
    • É melhor ires
        
    • que é melhor
        
    • Devia
        
    • Devias
        
    • É melhor se
        
    • Tenho de
        
    • - É bom que
        
    • Será melhor que
        
    • seria melhor
        
    É melhor que um de nós sobreviva, do que todos nós perecermos. Open Subtitles إنه من الأفضل أن ينجو أحدنا بدلاً من أن نفنى جميعاً
    É melhor que seja verdade, porque eu estou a ouvir. Open Subtitles من الأفضل أن يكون هذا حقيقياً لأنني أستمع أيضاً
    Acho que É melhor que terminemos antes que ela saia magoada. Open Subtitles أعتقدت أنه من الأفضل أن أنهي ذلك قبل أن تتأذى
    Pronto, diz lá. E Espero que seja algo muito bom. Open Subtitles حَسَناً، دعنا نَسْمعُه هذا من الأفضل أن يَكُون جيد
    - É melhor confirmar aquele voo para Hong Kong para mim. Open Subtitles من الأفضل أن تحجزي لي على أول رحلة لهونج كونج.
    Se nos vamos embora É melhor eu apanhar as cenouras. Open Subtitles إن كنا سنذهب من الأفضل أن ألتقط تلك الجزرات.
    Diz-lhe apenas que É melhor que se entregue a mim. Open Subtitles .فقط أخبريه أنه من الأفضل أن يسلم نفسه لي
    Se precisares de me contactar, É melhor que o faças através dela. Open Subtitles إذا تَحتاجُ للإتِّصال بي، أنت من الأفضل أن تَعمَلُ هو خلالها.
    O que quer que façamos, É melhor que seja rápido. Open Subtitles مهما كان الذي سنفعله من الأفضل أن نفعله بسرعة
    É melhor que o teu jacto esteja lá, Sr. Máfia. Open Subtitles من الأفضل أن تكون طائرتك هناك يا رجل العصابات
    - Isto está mau. - É melhor que esteja, não é, tenente? Open Subtitles الوضع سيء بالداخل من الأفضل أن يكون كذلك.أليس هذا صحيح ليوتنت؟
    É melhor que ponhas uma focinheira nessa tua puta. Open Subtitles من الأفضل أن تضع فوهة البندقية على عاهرتك.
    Está certo, não preciso de dizer que É melhor que seja bom. Open Subtitles حسناً، لا احتاج أن أقول من الأفضل أن يكون هذا جيد
    Espero que não ande por aqui depois de ter estado lá dentro. Open Subtitles من الأفضل أن لا تأتي إلى هنا بعد أن كانت هناك
    Este beijo tem de durar seis meses, Espero que te esmeres. Open Subtitles هذه القبلة للستة أشهر القادمة من الأفضل أن تكون جيدة
    - É melhor dar-mos. Não vão ter fome por muito mais tempo... Open Subtitles من الأفضل أن أحصل عليها، لاأعتقد أنهم جائعون أكثر من ذلك
    Bem, meninas, É melhor eu ir para a aula. Open Subtitles حسناً أيتها السيدات من الأفضل أن أعود للفصل
    Ela está de recepcionista até ás 11. É melhor ir andando. Open Subtitles إنها تعمل مضيفة حتى الساعة 11 من الأفضل أن أذهب
    Mas, se queres visitar os Hattoris, É melhor ires já. Open Subtitles اذا اردت زيارة هاتوري من الأفضل أن تذهب الآن
    Acho que é melhor se você guardar este artigo, Mademoiselle. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تحتفظي بهذة يا آنستي
    Às vezes acho que Devia era viver com uma mulher. Open Subtitles أحيانا أعتقد أنني من الأفضل أن أعيش مع امرأة
    Devias pedir ao sr. Padre Ferreira para te perdoar. -Ó não. Open Subtitles لهذا من الأفضل أن تذهب للأب فريرا ليحاللك
    Se quero ajudar o meu pai, Tenho de encontrar os comprimidos. Open Subtitles إن أردت مساعدة أبي من الأفضل أن أجد تلك الحبوب
    - É bom que tenhas uma razão para estares aqui. Open Subtitles من الأفضل أن يكون لديك سبب مقنع للتواجد هنا
    Será melhor que comece o show antes de que os nativos se impacientem. Open Subtitles من الأفضل أن أبدأ العرض قبل أن يمل الزوار
    Que choque terrível. seria melhor deixar estar tudo como está. Open Subtitles صدمه مروعه ، من الأفضل أن نترك الأمر للنسيان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus