"من الخط" - Traduction Arabe en Portugais

    • da linha
        
    • na linha
        
    Embora a ordem está no lado direito da linha. Open Subtitles طالما أن النهاية على الجانب الصحيح من الخط
    A mulher do outro lado da linha, vamos chamá-la de Carol, estava em pânico. TED المرأة على الطرف الآخر من الخط ، سوف نسميها ، كارول ، كانت مرتعبة
    Porque há um morto do outro lado da linha. Open Subtitles لأنه يوجد رجل ميت على الناحية الأخرى من الخط
    Com o Buck fora da linha, não havia alternativa para o Dike. Open Subtitles بخروج "باك" من الخط لم يكن هناك اي بديل ل "دايك"
    Acabei de receber uma dica na linha de apoio sobre o Americano, o Jack Conrad. Open Subtitles عرفت للتو معلومة من الخط الساخن عن الأمريكي جاك كونراد
    Óptimo. Faz 30 lançamentos da linha e vai-te embora. Open Subtitles جيّد، قم بـ 30 حركة بدءاً من الخط وارحل من هنا
    Temos que descobrir quem está do outro lado da linha. Open Subtitles علينا أن نعرف من يوجد على الطرف الآخر من الخط
    Nas outras vítimas eram equidistantes da linha inferior da nuca. Open Subtitles على كلّ الضحايا الآخرين، كانت على مسافة واحدة من الخط القفوي السفلي
    Foi como o seu movimento no terceiro período nas finais da Associação quando tentou aquela quebra e marcou da linha azul. Open Subtitles بدت وكأنها حركتكَ في فترةٍ ثالثةٍ من النهائيات عندما جربتَ تلكَ الحركة وسجلتَ من الخط الأزرق
    Foi alimentado num percurso separado da linha principal. Open Subtitles ‫يتم امدادها بالطاقة بطريق مختلف ‫مباشرة من الخط الرئيسي ومن ثم شغلت الشاشات
    Primeiro e décimo da linha de 32 jardas. Open Subtitles من الخط الأول إلى العاشر على بعد من 32 ياردة من الخط الأساسي
    Só sei que há uma voz qualquer no outro lado da linha que está louca e por quem sou, de repente, responsável! Open Subtitles كل ما اعرفه ان هناك صوت في الجانب الاخر من الخط.. ذلك جنون لعين,و فجاة انا المسؤول عنه.
    Então removê-lo da linha temporal pode ser a próxima melhor coisa. Open Subtitles ربما إبادته من الخط الزمني يكون أفضل بديل
    E ela não irá parar até que cada um de nós tenha sido apagado da linha temporal. Open Subtitles ولن تتوقف حتى نزال جميعاً من الخط الزمني
    E recordamos como pediste para o removermos da linha Temporal antes. Open Subtitles كما نذكر أنك تضرعت لنا كي نمحِه من الخط الزمني من قبل
    A primeira secção principal da linha foi aberta em 2012, e já gerou mais de três mil milhões de dólares de investimento privado. TED اُفتتح القسم الأول من الخط الرئيسي للطرق عام 2012، وأنتج منذ ذلك الحين أكثر من ثلاثة مليار دولار من استثمارات القطاع الخاص.
    "Como é que isso funciona? Como conseguem ser tão bons? "É como se houvesse uma pessoa do outro lado da linha." TED كيف هي بتلك الجودة؟ انها تبدو كما لو ان انسانا على الطرف الاخر من الخط."
    Quem estava do outro lado da linha? Open Subtitles اذن من كان على الطرف الآخر من الخط ؟
    Do outro lado da linha está a sua voz. Open Subtitles على الجانب الآخرِ من الخط هناك صوتك
    Tu irás drenar energia da linha electrica principal. Open Subtitles ستسحبين الكهرباء من الخط الرئيسي.
    Acabei de receber uma dica na linha de apoio sobre o Americano, o Jack Conrad. Open Subtitles عرفت للتو معلومة من الخط الساخن عن الأمريكي جاك كونراد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus