"من منزل" - Traduction Arabe en Portugais

    • da casa do
        
    • da casa da
        
    • de uma casa
        
    • de casa
        
    • da casa de
        
    • na casa do
        
    • na casa de
        
    • de porta
        
    • Que casa
        
    • casa dos
        
    • casa muito
        
    • casa da minha
        
    Estas luzes psicadélicas vinham da casa do Professor Marie-Joseph Esperandieu. Open Subtitles وجاءت الأضواء الساطعـة من منزل الأستاذ ماري جوزيف اسبرندو
    Saltei do segundo andar da casa do meu padrasto. Open Subtitles قفزت من الطابق الثاني من منزل زوج والدتي
    Encontrámos a caixa de anéis da casa da Amy Dampier... aqui mesmo. Open Subtitles لقد وجدنا صندوق الخاتم من منزل ايمي ديمبر في هذا المكان
    Pegámos então numa viga de uma casa próxima, e finalmente a porta cedeu com uma barulheira infernal. Open Subtitles لذا ذهبنا لنحضر جذعاً لنستخدمه من منزل قريب هناك وأخيراً، بعد جهد جهيد انهار الباب أمامنا
    Íamos, então, de casa em casa à procura de moscas presas em teias de aranha e libertávamo-las. TED كنا نتجول من منزل لمنزل نبحث عن الحشرات في شبكات العناكب ونطلقها حرة.
    Pela segunda vez, fui expulso da casa de uma mulher. Open Subtitles ، للمرة الثانية يتم طردي فيها من منزل إمرأة
    Não tenha medo, Essie. A Sra. Anderson quer resgatá-la da casa do diabo. Open Subtitles لا تخافى يا ايسى سيدة اندرسون تريد أنقاذكِ من منزل الشيطان
    Neste momento estamo-nos a aproximar da casa do suspeito. Open Subtitles في هذه اللحظة نقترب من منزل المشتبه به
    Verificar as provas que nós recuperamos da casa do namorado que morreu Open Subtitles و تفحص الأدلة التي استرجعناها من منزل الخليل الميت
    Do pó seco... destas correntes... da casa do diabo. Open Subtitles من الغبار الجاف من هذه العبودية من منزل الشيطان
    Pouco tempo depois, o empregado sente um cheiro terrível vindo da casa do vizinho. Open Subtitles و فجأة يشم الموظف رائحة كريهة من منزل جاره
    E tenho que passar por aqui quando volto da casa da minha mãe. Open Subtitles وعلي أن أمر من هنا حينما أخرج من منزل أمي
    Estás com medo de ter de sair da casa da tua mãe e começar uma vida a sério. Open Subtitles أنت خائف من الانتقال من منزل والدتك وبدء جياة حقيقية
    3º, quando voltarem do Cambodja muda esse cu vagabundo da casa da tua mãe. Open Subtitles .. ثالثاً ،عندما تعود من كمبيوديا فوراً عليك أن تنتقل من منزل أمك..
    O noivo da noiva tem que ir de uma casa a outra. Open Subtitles إن محفّة العروس قد بدأت فقط في العبور من منزل إلى آخر
    Veio de uma casa que foi invadida a noite passada onde uma família foi atacada e um marido foi morto. Open Subtitles لا أعرف من أين جائت جائت من منزل مقتحم يوم أمس حيث هاجمت العائلة
    Roubou um ovo de casa da mãe, foi ao mercado, vendeu o ovo e comprou um lápis. TED سرقت بيضة من منزل والدتها، وذهبت إلى السوق، وباعت البيضة، واشترت قلمًا واحدًا.
    Se não saio da casa de meus pais em breve, ainda faço uma lobotomia. Open Subtitles وإن لم أنتقل قريباً من منزل والديّ سوف أضطر للقيام بعمل جراحه في مخي
    Estou na casa do procurador distrital mas está tudo calmo. Open Subtitles إنني بالقرب من منزل المدعي العام لكن يعمّه الهدوء
    Há uma grande quantidade de armas... faltando na casa de Minton. Open Subtitles كان هناك عدد كبير من الأسلحة مفقودة من منزل منتون
    - Não. Ainda não. Temos polícias que vão de porta em porta. Open Subtitles لا، ليس بعد الشرطة المحلية تقوم بالبحث من منزل إلى أخر
    Que casa tão bonita! Open Subtitles يا له من منزل جميل
    O Morgan acabou de mandar-me isto da casa dos Robinson. Open Subtitles مورغان ارسل هذه لي للتو من منزل آل روبنسون
    A Sra. Philips tem uma casa muito agradável. Open Subtitles ياله من منزل جميل ياسيدة فيليبس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus