"مُحامي" - Traduction Arabe en Portugais

    • advogado
        
    • advogada
        
    • jurídico
        
    • procurador
        
    Dispenso do meu direito de ter um advogado presente. Open Subtitles أَتخلّى عن حقِّي أَنْ يَكُونَ عِنْدي هدية مُحامي.
    Desculpem, acho que mais ninguém aqui, além de mim, é advogado. Open Subtitles انا آسف , ولكني أعتقد انه لايوجد مُحامي غيري هنا
    Eu sou advogado. Eu pensei em todos os cenários. Open Subtitles أنا مُحامي, لقد فكرت في كل السيناريوهات المُحتمله
    Não tenho a certeza se mencionei isso, mas sou advogado. Open Subtitles لستُ متأكّد إذا ذكرتُ هذا لك لكن أنا مُحامي
    Sou o Paul Biegler, advogado do Tenente Manion. Open Subtitles انا بول بيغلر مُحامي للملازم أوّلِ مانيون.
    Alguém tem alguma questão pendente com Paul Biegler, o advogado de defesa? Open Subtitles هل احد منكم لديه عمل مَع بول بيغلر مُحامي للدفاعِ؟
    O advogado do Povo perguntou-lhe se a Sra. Manion estava "bêbada"... e você disse que estava "tonta". Open Subtitles السّيد باكيت مُحامي الشعب سَألَك... إان كانت السيدة مانيون ثملة وأنت قُلتَ بأنّها كَانتْ سكرانة.
    O nobre advogado de defesa vai a uma conferência secreta... e traz dramaticamente uma testemunha de última hora. Open Subtitles مُحامي الدفاعِ النبيلِ يدعو الى مشاورة سرية . . ثم يحضر شاهدا في الدقيقة الاخيرة
    Têm o direito de manter o silêncio e de ter um advogado oficioso. Open Subtitles تَمتلكُ الحقّ للبَقاء صامتِ.لك الحقّ في مُحامي معيّن من قبل المحكمة.
    Tem o direito de consultar um advogado e de ser acompanhado por um advogado no decorrer de qualquer interrogatório. Open Subtitles لديك الحقّ في إستشارة مُحامي ولديك الحقّ في أن توّكل مُحامي أثنـاء الإستجواب
    Conseguem fazer tanto como um advogado médio nas ruas. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تكون مثل أيّ مُحامي متوسط المستوى في الشوارع
    Aí tem o seu brilhante e encantador advogado o Sr. Mordecai. Open Subtitles هنا يَجيءُ ذلك الرائعِ والسَاحِرِ مُحامي لك، السّيد مورديخاي.
    Tem direito a advogado. Não podendo... Open Subtitles تَمتلكُ الحقّ في توكيل مُحامي إذا لم تَستطيعُ ترشيح واحد
    Alvah Case. advogado ativista, decano da faculdade de direito, presidente da barra do estado. Open Subtitles مُحامي ضالِع، عَميد كُليَة الحقوق، رئيس مَجلِس المُحامين
    Olhe, conseguiremo-lhe um advogado, e até então não quero que lhe diga nada a ninguém. Open Subtitles انظُر، سنُوكِلُ لكَ مُحامي و حتى ذلكَ الحين، لا أُريدُكَ أن تَقولَ أي شيء لأيٍ كان، أتَفهَم؟
    Um bom advogado de defesa faz sempre o que menos esperamos. Open Subtitles مُحامي الدفاعِ الجيدِ دائماً يَعمَلُ الشيءَ الأخيرَ تَتوقّعَ.
    Este é o Gavilan com o Marty Wheeler, advogado da indústria da música e do jogo. Open Subtitles غافلين مَع مارتي ويلَر، مُحامي مِنْ عملِ الموسيقى. سليزيبول
    Não direi nenhuma palavra até ter um advogado e me consiga um trato lindo e suculento. Open Subtitles لَن أقولَ كلمةً واحدَة قبلَ أن أحصَل على مُحامي و أحصَل على صفقَة مناسبَة
    Um advogado novo que nunca trabalhou em Nova Iorque... não tem experiência, não importa de onde tenha vindo, ok? Open Subtitles مُحامي جديد لم يزاولَ في نيويورك ابدا لَنْ يصلَ على السرعةَ هذه المتأخّرةِ في اللعبةِ، حسنا؟
    "Juiz apalpa mamas de advogada". É um artigo sobre discriminação sexual. Open Subtitles "يَمْسكُ القاضي ثدي مُحامي نسائيِ. " تمييز الجنسَ "قضية. "
    Nenhum caso é um fiasco quando um auxiliar jurídico a $12 por hora é cobrado a $65 por hora. Open Subtitles لا توجد قضية خاسرة عندما تدفع لوكيل مُحامي 12 دولار بالساعة، بدلاً من 65 دولار بالساعة.
    Não sou treinador de animais, sou procurador fiscal. Open Subtitles سيدي، أنا لَستُ مدرّب حيوانات أَنا مُحامي ضرائب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus