"ناضج" - Traduction Arabe en Portugais

    • adulto
        
    • maduro
        
    • crescido
        
    • imaturo
        
    • madura
        
    • adulta
        
    • adultos
        
    • maturidade
        
    • feito
        
    • imatura
        
    • prematuro
        
    • crescidinho
        
    • maduras
        
    • maduros
        
    • idade
        
    Sou um homem adulto e este lugar está a perturbar-me. Open Subtitles أنا أعنى أننى رجل ناضج وهذا المكان أصبح صعبا
    Que homem adulto e solteiro vive ao lado da mãe? Open Subtitles ماهي حياة رجل ناضج يبعيد 10 أقدام عن أمه؟
    Muito maduro. Muito maduro, indivíduo bem adaptado, Stosh. Open Subtitles ناضج جداً، ناضج جداً أحسن التصرف يا ستاتش
    Tenho certeza que as irmãs são capazes de chegar... a um consenso maduro e digno, não? Open Subtitles أنا متأكدة من أن الاخوات اكثر من قادرات على الوصول إلى إتفاق جماعي مبجل ناضج
    Ele já é crescido. Deve arcar com as responsabilidades. Open Subtitles هو رجل ناضج ويجب أن يتولى مسؤولية تصرفاته
    Discutimos. Ela disse que eu era demasiado imaturo para me casar. Open Subtitles حدثت معركة وقالت لى اننى لست ناضج كفاية لكى اتزوج
    Depois de tudo isso, me sinto como se fosse adulto. Open Subtitles ..بعد هذا كلّه بتّ أشعر بأنني ناضج نوعاً ما
    Estou a tentar ter uma relação adulta com um adulto. Open Subtitles انا احاول ان ابني علاقه ناضجه مع شخص ناضج
    Não achas estranho que um adulto ainda se interesse pelos Yankees? Open Subtitles ألا تظن أنه من الغريب أن يحب رجل ناضج اليانكيز؟
    Capitão, é adulto. Vamos usar a sua casa no lago. Open Subtitles كابتن , انت ناضج لنستخدم بيت البحيره الخاص بك
    Eu era um homem adulto que tinha todos esses rituais, e chegou ao ponto de latejar, havia um medo feroz na minha cabeça. TED حسنا، لقد كنت رجل ناضج و كنت أقوم بكل هذه الأفعال، وهكذا كان شعورا سيئا -- سيطر على تفكيرى الخوف الشديد.
    Não deve culpar-se. Ele é um homem adulto. Open Subtitles لا يجب أن تلوم نفسك فهو رجل ناضج بشكلٍ كامل
    Quando estás a trabalhar num filme... há um tempo antes de realmente começar quando estás... tu sabes, está simplesmente maduro de possibilidades. Open Subtitles عندما تعمل فى فيلم.. يأتى الوقت قبل أن تبدأ فى.. أنتم تعلمون،أنه فقط ناضج بالإحتمالات
    Metade não está maduro. Se você colher agora, não ira germinar. Open Subtitles نصفه غير ناضج اذا جمعته الان فلن ينبت ثانية
    Gostaria de estar com minhas namoradas e passar alguns momentos agradáveis, mas é raro ver uma mulher madura... à procura dum homem maduro. Open Subtitles وأحب أصدقاء صديقاتي لكنني إمرأة ناضجة وأبحث عن رجل ناضج
    Sou um homem crescido... Tomo as minhas decisões há muito tempo. Open Subtitles انا رجلٌ ناضج ، اتخذُ خياراتي بنفسي منذُ وقتٍ طويلٍ
    E está tudo bem, eu já sou bem crescido e vivi o suficiente para saber onde isto acaba. Open Subtitles تحاولين تخطي مشاعرك وهو شيء عادي لكني رجل ناضج مررت بتجارب كافيه لأعلم كيفيه نهايه هذا
    É claramente, imaturo demais para entender o significado de ser publicado. Open Subtitles أنت غير ناضج بشكل واضح جداً لتفهم ما يعنيه النشر.
    Olha, eu sei que o que eu fiz foi egoista e imaturo e nao sao minhas melhores qualidades mas eu quero mudar. Open Subtitles أنظرى , أنا اعلم أن ما فعلته كان أنانى و غير ناضج ليس أفضل إثنان من صفاتى لكنى أريد التغير
    É esse o tipo de disciplina necessário para utilizar as redes sociais de maneira madura. TED التي نحتاجها لإستخدام ناضج لهذه الوسيلة الإعلامية الإعلام ، وأفق الإعلام كما عهدناه
    enquanto eu amadureço a idéia tu vais amadurecendo-a também, nós ambos somos adultos, e podemos aperfeiçoar a explicação... que garantia uma boa conclusão. Open Subtitles طالما انا مازالت ناضج حوله انتى ستكونى ناضجه حوله كل من نضج نستطيع ان نحقق هدف ناضج فيه مؤكد هذا يضمن النضج
    e como se o simbiota dentro deste homem tomasse um hospedeiro antes de atingir a maturidade para o fazer. Open Subtitles يبدو أن هذا المتكافل كأنه قد أخذ الرجل كمضيف قبل أن يصبح ناضج بما يكفي
    Estou farto de sustentar um homem feito, percebes? Open Subtitles سئمت من رعاية إمرأة ناضجة سئمت من رعاية رجل ناضج
    Vai ser o dia do contra, e toda a gente vai ser imatura. Open Subtitles دعونا نجعله يوماً مضاداً وكل شىء يكون بالفعل غير ناضج
    O bebé está bem, embora seja prematuro. Open Subtitles إنّ الطفل الرضيعَ بخير، بالرغم من أنَّ هو شهر غير ناضج.
    - Já és crescidinho. Se quiseres fazer isto, fazes. Open Subtitles أنت فتى ناضج تريد القيام بالمشهد الخطر، فهلم
    Estou noivo de uma ratazana, as uvas Pinot Noir estão quase maduras. Open Subtitles أنا مخطوب إلى فأر. نبيذ العنب الاسود تقريبا ناضج.
    Mais mulheres que Salomão e súbditos maduros como velhas abóboras. Open Subtitles زوجات أكثر من زوجات سليمان و كلامه ناضج مثل قرع العسل القديم
    Os rapazes da nossa idade são sexual e emocionalmente imaturos. Open Subtitles شباب عمرنا ناشط جنسيا و غير ناضج عاطفيا على أية حال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus