De qualquer modo, já não podemos confiar na invencibilidade do castelo. | Open Subtitles | بأي حال، لم يعد لنا أن نثق بصلابة هذه القلعة |
Como podemos confiar nestas criaturas mais do que no Guardião que cuida de nós há tanto tempo? | Open Subtitles | ..كيف يمكننا ان نثق في هؤلاء المخلوقات عن المالك الذي اهتم بنا لفترة طويلة ؟ |
Não, porque vamos aceitar a proposta, e confiar na Piper | Open Subtitles | لا، لأننا سنأخذ ذلك العرض ولأننا نثق بقدرة، بايبر |
Tudo é confiança. E não confiamos mais um no outro. | Open Subtitles | انه بخصوص الثقه , ونحن لا نثق ببعضناً أبداً |
Não leves a peito. Nós não confiamos em ninguém. | Open Subtitles | لا تعتبره أمراً شخصياً، فنحن لا نثق بأحدٍ. |
Vou levá-lo a alguém de confiança. É um velho amigo. | Open Subtitles | سوف آخذكَ إلى شخص نثق به، إنّه صديق قديم |
O Presidente está preocupado, será que podemos confiar nos Asgard. | Open Subtitles | الرئيس يتسائل إذا كان يمكن أن نثق فى الأسجارد |
Não podemos confiar em ninguém, a não ser em homens de Deus. | Open Subtitles | أنّنا لا نستطيع أن نثق بأي أحد ما عدا رجال الدين. |
Pode acabar aqui e agora. Temos de confiar uns nos outros. | Open Subtitles | ,يمكنها ان تقف هنا بيننا يجب ان نثق ببعضنا البعض |
Olha, para mim, nada disto faz sentido, mas agora estou a pensar no que seja que venha dali, não é algo que devemos confiar. | Open Subtitles | بالنسبة لي، لا شيء من هذا يبدو منطقياً والآن أعتقد أن أي شيء يخرج من ذلك الشيء لا يجب أن نثق به |
Não podemos confiar no senhor pra fazer uma sopa sem pôr... hummus cozido ou moela de lagartos. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نثق بك بصنع الحسا بدون وضع حمص مطبوخ أو أحشاء سحالي فبها |
Alguém me dê uma razão para confiar neste tipo. | Open Subtitles | أحدكم يعطيني سبباً جيداً حتى نثق بهذا الرجل |
Se somos parceiras, temos de confiar uma na outra. | Open Subtitles | لو كنا شركاء، فعلينا أن نثق ببعضنا البعض |
Ele precisa de sentir que confiamos nele para confiar em nós. | Open Subtitles | هو يحتاج أن يشعر أننا نثق به حتى يثق بنا |
Mas o que eu sei é que pudemos confiar nestes tipos. | Open Subtitles | ولكن كل ما أعرفه لا يمكننا أن نثق بهؤلاء الرجال |
Não digo que confiamos nele, só digo que precisamos dele. | Open Subtitles | انا لا اقول اننا نثق فيه , لكننا نحتاجه. |
Agimos como se não confiássemos no teu julgamento, porque não confiamos. | Open Subtitles | تصرفنا و كأننا لا نثق بحكمك لأننا لا نثق بحكمك |
Temos de arranjar alguém de confiança para testarmos aquela gravação. | Open Subtitles | علينا الحصول على شخص نثق به ليفحص ذلك التسجيل |
Só temos de acreditar que eles sabem o que estão a fazer. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نثق بأنهم يعرفون ما يفعلون |
Não podemos avançar na claque se não confiarmos uns nos outros. | Open Subtitles | لا يمكننا التقدّم و التشجيع إن كنا لا نثق ببعضنا |
acreditamos que fará a análise científica apropriada. | Open Subtitles | عميلة سكالي نثق بانك ستجدين التحليل العلمي الانسب |
Sabia que nunca deveríamos ter confiado naquela vaca. | Open Subtitles | كنت أعلم بأنه لا يجب أن نثق بتلك العاهرة. |
É por isso que confio em ti. | Open Subtitles | وهذا بالضبط سيصدره لماذا ل يمكن أن نثق بكم. |
Temos de ter fé no Senhor para nos livrar dos amigos italianos. | Open Subtitles | يجب علينا جميعا أن نثق الرب السليم لإنقاذنا من أصدقائنا الإيطاليين. |