"نحاول أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • a tentar
        
    • tentamos
        
    • Queremos
        
    • tentando
        
    • Tentámos
        
    • tentar ter
        
    • Estamos a
        
    • tentado
        
    • tentávamos
        
    • para tentar
        
    • que tentemos
        
    • tentar meter
        
    • que estamos
        
    Phoebe, só estamos a tentar poupar-te de uma mágoa muito grande. Open Subtitles فيبي نحن فقط نحاول أن ننقذك من جحيم تحطم قلبك
    Oh, certo, fomos logo prender o aprendiz do exato demónio que estamos a tentar apanhar, e sobre o qual nada sabemos. Open Subtitles أوه ، صحيح ، لقد أمسكنا المشعوذ الذي كنا نحاول أن نمسكه و الآن لا يوجد لدينا أي شيء
    Estamos a tentar arranjar a música para o casamento. Open Subtitles نحن نحاول أن نعرف أيّ أغنية سنختارها للزفاف
    Ao menos, aproveita a oportunidade que te dá este magnífico apartamento... e tudo o que tentamos oferecer-te para deixar Ford. Open Subtitles على الأقل حبيبي أرغب أن تأخذ هذا كفرصة ذهبية وكل شء نحن نحاول أن أعطاءه إلى الأحمق فورد
    Tu, eu, nós tentamos ser bom para as pessoas, Open Subtitles أنتِ وأنا، نحن نحاول أن نتصرف كأناس صالحين،
    Queremos ver se foi mesmo o seu filho que despoletou a máquina. Open Subtitles نحاول أن نعرف إن كانت إشارة ابنك من فعّلت الآلة بالفعل
    Estamos a tentar fazer uma cena boa comigo vestido de bebé. Open Subtitles لقد كنا نحاول أن نحصل على ملابس جيدة لي كطفل
    Dois anos no Peru, estamos a tentar engravidar e não me contaste. Open Subtitles سنتان في البيرو ، ونحن نحاول أن أحمل وأنت لم تخبرني
    Estamos a tentar fazer uma amiga, não uma orgia. Open Subtitles نحن نحاول أن نعقد صداقة ليس علاقة ثلاثية
    Estávamos a tentar ter um bebé, e se alguma coisa acontecesse, ele queria garantir que ficaríamos bem. Open Subtitles كنا نحاول أن نرزق بطفل يريد التأكد من أننا بخير إذا حدث له شيء ما
    Estamos a tentar fazer o nosso trabalho lá fora. Open Subtitles اسمعي ، نحن نحاول أن نؤدّي عملنا بالخارج
    És inteligente. Entendes o que estamos a tentar fazer aqui. Open Subtitles أنت ذكي، تعرف ما الذي نحاول أن نفعله هنا
    A trabalhar em relatórios. a tentar não falhar outro prazo. Open Subtitles نعمل على اعداد التقارير نحاول أن نلتزم بالجدول المحدد
    Nós tentamos deixar este mundo, um pouco melhor do que o encontrámos. Open Subtitles نحن نحاول أن نترك هذا العالم أفضل بكثير مما وجدناه عليه
    Enquanto o Toby e eu tentamos impedir essa coisa de se entortar, Open Subtitles إذاً بينما توبي وأنا نحاول أن نوقف هذا الشيء من الانهيار
    O nó assinalado é o que tentamos influenciar — apoio popular ao governo. TED ان هذه الدوائر هي التي نحاول أن نؤثر عليها اي جلب الدعم الشعبي للحكومة
    O que eu gostaria de fazer é rapidamente citar alguns exemplos do meu trabalho nas áreas onde tentamos abordar as coisas de maneira diferente. TED ما سأقوم به هو عرض بعض الأمثلة باختصار من عملي على بعض المجالات حيث نحاول أن نتناول هذه المسائل بشكل مختلف.
    Quando tentamos descobrir o que a "pizza" tem de bom, não se trata apenas do nosso prazer? TED عندما نحاول أن نختار نوع البيتزا الأفضل, أليس هذا يعتمد على ملذتنا الخاصة ؟
    Queremos acabar com as violações, por amor de Deus. Open Subtitles بحق الله، إننا نحاول أن نحد من الإغتصاب.
    Somos duas pessoas normais, um pouco confusas, tentando entender o que se passa neste mundo louco. Open Subtitles إننا، شخصين عاديين، حائرين إلي حداً ما نحاول أن نتواصل مع ذلك العالم العفن
    Desde a invenção do computador, Tentámos sempre fazê-los mais inteligentes e mais potentes. TED منذ أن تم أختراع أجهزة الكمبيوتر، كنا نحاول أن نجعلها أكثر ذكاءا وأقوى.
    Os meus colegas e eu, na Genética, Neurociência, Fisiologia e Psicologia, temos tentado compreender exactamente como funciona o género. TED أنا وزملائي في علم الجينات وعلم الأعصاب وعلم الأعضاء وعلم النفس، نحاول أن نعرف بالضبط كيف يعمل الجنس.
    tentávamos atrair aqueles rebeldes para campo aberto. Open Subtitles كنا نحاول أن نستدرج الجنوبيين الى العراء
    Podemos usar este material para tentar identificar a assinatura dele e ligá-lo a qualquer outro caso em aberto. Open Subtitles يمكننا ان نستخدم هذه المواد لنحاول ان نحدد توقيعه و نحاول أن نصله الى القضايا المفتوحة
    Por mais que tentemos envolver-nos, eles desprezam-nos por sermos menos afortunados. Open Subtitles عندما نحاول أن نشترك فى شئ يتبجحون علينا بكوننا أقل حظا منهم
    O Comité Zoning acha que estamos a tentar meter... muitas unidades num lote deste tamanho, mas é preciso fazê-lo para termos lucro. Open Subtitles لجان المناطق, تشعر أنّنا نحاول أن نضغط الكثير من الوحدات على هذا الحجم وإذا أردنا أن نحقق الأرباح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus