Phoebe, só estamos a tentar poupar-te de uma mágoa muito grande. | Open Subtitles | فيبي نحن فقط نحاول أن ننقذك من جحيم تحطم قلبك |
Oh, certo, fomos logo prender o aprendiz do exato demónio que estamos a tentar apanhar, e sobre o qual nada sabemos. | Open Subtitles | أوه ، صحيح ، لقد أمسكنا المشعوذ الذي كنا نحاول أن نمسكه و الآن لا يوجد لدينا أي شيء |
Estamos a tentar arranjar a música para o casamento. | Open Subtitles | نحن نحاول أن نعرف أيّ أغنية سنختارها للزفاف |
Ao menos, aproveita a oportunidade que te dá este magnífico apartamento... e tudo o que tentamos oferecer-te para deixar Ford. | Open Subtitles | على الأقل حبيبي أرغب أن تأخذ هذا كفرصة ذهبية وكل شء نحن نحاول أن أعطاءه إلى الأحمق فورد |
Tu, eu, nós tentamos ser bom para as pessoas, | Open Subtitles | أنتِ وأنا، نحن نحاول أن نتصرف كأناس صالحين، |
Queremos ver se foi mesmo o seu filho que despoletou a máquina. | Open Subtitles | نحاول أن نعرف إن كانت إشارة ابنك من فعّلت الآلة بالفعل |
Estamos a tentar fazer uma cena boa comigo vestido de bebé. | Open Subtitles | لقد كنا نحاول أن نحصل على ملابس جيدة لي كطفل |
Dois anos no Peru, estamos a tentar engravidar e não me contaste. | Open Subtitles | سنتان في البيرو ، ونحن نحاول أن أحمل وأنت لم تخبرني |
Estamos a tentar fazer uma amiga, não uma orgia. | Open Subtitles | نحن نحاول أن نعقد صداقة ليس علاقة ثلاثية |
Estávamos a tentar ter um bebé, e se alguma coisa acontecesse, ele queria garantir que ficaríamos bem. | Open Subtitles | كنا نحاول أن نرزق بطفل يريد التأكد من أننا بخير إذا حدث له شيء ما |
Estamos a tentar fazer o nosso trabalho lá fora. | Open Subtitles | اسمعي ، نحن نحاول أن نؤدّي عملنا بالخارج |
És inteligente. Entendes o que estamos a tentar fazer aqui. | Open Subtitles | أنت ذكي، تعرف ما الذي نحاول أن نفعله هنا |
A trabalhar em relatórios. a tentar não falhar outro prazo. | Open Subtitles | نعمل على اعداد التقارير نحاول أن نلتزم بالجدول المحدد |
Nós tentamos deixar este mundo, um pouco melhor do que o encontrámos. | Open Subtitles | نحن نحاول أن نترك هذا العالم أفضل بكثير مما وجدناه عليه |
Enquanto o Toby e eu tentamos impedir essa coisa de se entortar, | Open Subtitles | إذاً بينما توبي وأنا نحاول أن نوقف هذا الشيء من الانهيار |
O nó assinalado é o que tentamos influenciar — apoio popular ao governo. | TED | ان هذه الدوائر هي التي نحاول أن نؤثر عليها اي جلب الدعم الشعبي للحكومة |
O que eu gostaria de fazer é rapidamente citar alguns exemplos do meu trabalho nas áreas onde tentamos abordar as coisas de maneira diferente. | TED | ما سأقوم به هو عرض بعض الأمثلة باختصار من عملي على بعض المجالات حيث نحاول أن نتناول هذه المسائل بشكل مختلف. |
Quando tentamos descobrir o que a "pizza" tem de bom, não se trata apenas do nosso prazer? | TED | عندما نحاول أن نختار نوع البيتزا الأفضل, أليس هذا يعتمد على ملذتنا الخاصة ؟ |
Queremos acabar com as violações, por amor de Deus. | Open Subtitles | بحق الله، إننا نحاول أن نحد من الإغتصاب. |
Somos duas pessoas normais, um pouco confusas, tentando entender o que se passa neste mundo louco. | Open Subtitles | إننا، شخصين عاديين، حائرين إلي حداً ما نحاول أن نتواصل مع ذلك العالم العفن |
Desde a invenção do computador, Tentámos sempre fazê-los mais inteligentes e mais potentes. | TED | منذ أن تم أختراع أجهزة الكمبيوتر، كنا نحاول أن نجعلها أكثر ذكاءا وأقوى. |
Os meus colegas e eu, na Genética, Neurociência, Fisiologia e Psicologia, temos tentado compreender exactamente como funciona o género. | TED | أنا وزملائي في علم الجينات وعلم الأعصاب وعلم الأعضاء وعلم النفس، نحاول أن نعرف بالضبط كيف يعمل الجنس. |
tentávamos atrair aqueles rebeldes para campo aberto. | Open Subtitles | كنا نحاول أن نستدرج الجنوبيين الى العراء |
Podemos usar este material para tentar identificar a assinatura dele e ligá-lo a qualquer outro caso em aberto. | Open Subtitles | يمكننا ان نستخدم هذه المواد لنحاول ان نحدد توقيعه و نحاول أن نصله الى القضايا المفتوحة |
Por mais que tentemos envolver-nos, eles desprezam-nos por sermos menos afortunados. | Open Subtitles | عندما نحاول أن نشترك فى شئ يتبجحون علينا بكوننا أقل حظا منهم |
O Comité Zoning acha que estamos a tentar meter... muitas unidades num lote deste tamanho, mas é preciso fazê-lo para termos lucro. | Open Subtitles | لجان المناطق, تشعر أنّنا نحاول أن نضغط الكثير من الوحدات على هذا الحجم وإذا أردنا أن نحقق الأرباح |