"نحن لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Nós não
        
    • Não estamos
        
    • - Não
        
    • Não vamos
        
    • Não nos
        
    • Não temos
        
    • Não somos
        
    • Ainda não
        
    • Nunca
        
    • Já não
        
    • Nós nem
        
    • que não
        
    • Não o
        
    • Não podemos
        
    • " não
        
    Dia dos bobos ou não, Nós não queremos estes estrangeiros. Open Subtitles يوم الحمقى أَو ليس، نحن لا نريد هذه الفوريلجنيرس
    Nós não sabemos nada do massacre do Rio Bravo, pois não? Open Subtitles نحن لا نعرف شيئا عن مجزرة ريو برافو اليس كذلك
    Não estamos a negociar, Urso Louco. É só uma pequena festa. Open Subtitles نحن لا نتاجر، الدب المجنون نحن مجرد لدينا حفلة صغيرة
    Nós não estamos A engolir Vimos os olhares Que lhe deitavas Open Subtitles حبيبتي نحن لا ننكر ، حبيبتي رأيناك عندما كسرت المحبة
    - Não te pedimos que nos leves lá, Urso Louco Open Subtitles نحن لا نطلب منك أن تأخذنا هناك، الدب المجنون
    Nós não gostamos de quem lutou pelo Norte. Isto é o Sul. Open Subtitles نحن لا نَحْبُّ أولئك الذين قاتلنَاهم من الشمال ؛ هنا الجنوب
    ! Hey! Nós não dizemos "fodasse" à mesa meu pequeno cabrão! Open Subtitles نحن لا تقول تبّاً على طاولة الطعام أيّها السافل الصغير
    Bem, Nós não sabemos por onde essas mãos andaram, não é? Open Subtitles الآن، نحن لا نعرف حيث تلك الأيدي كانت، أليس كذلك؟
    Não, Nós não possamos voar mas nós mentimos muito bem. Open Subtitles لا، نحن لا نستطيع الطيران لكنّنا نطفو بشكل جيّد
    De facto o jornal apoia-o, Nós não revelamos as fonte. Open Subtitles في الواقع أجل نحن لا نقدم المصادر آسف ملازم
    Não estamos a tentar, caçar um veado, como tão bem o disse. Open Subtitles نحن لا نحاول ان نصطاد ظبي كما وضعته انت بشكل رائع
    Não estamos a falar de plantas, mas sim de crianças. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن النبات نحن نتحدث عن الاطفال
    Não estamos a matar pessoas que, de outra forma, não estariam mortas. Open Subtitles نحن لا نَقْتلُ الناسَ الذي لَنْ يَكُونَ ميتَ ما عدا ذلك.
    Não estamos a segurá-la. Já a deves poder abrir. Open Subtitles نحن لا نعوق الباب، تستطيعين أن تفتحيه أنت
    - Não podemos. Não há energia... é uma espécie de contra-campo electromagnético. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ سيدي ليس هناك قوَّة بعض الحقلِ الكهرومغناطيسيِ المضادِ
    Vamos! - Pense nisso um minuto. - Não temos um minuto. Open Subtitles ـ أنتظر حتي نفكر لدقيقة ـ نحن لا نملك دقيقة
    Para de andar atrás delas, Não vamos levar as galinhas. Open Subtitles التوقف عن ملاحقة ذلك، نحن لا يأخذ الدجاج معنا
    Talvez por sermos crianças. Não nos lembramos de nada melhor. TED حسناً، ربما لأننا أطفال. نحن لا نفقه أي شئ.
    Não temos 50 dólares. Mas estariam dispostos a trocá-lo? Open Subtitles نحن لا نملك 50 دولار لكن يمكننا المبادلة
    E talvez fingir que somos algo que Não somos. Open Subtitles ويَدّعي للَرُبَّمَا أَنْ يَكُونَ شيء نحن لا نحبه.
    £500 foi quanto vocês pagaram. Ainda não sabemos quanto nos vai custar. Open Subtitles ٥٠٠ هو ما دفعنه لأجلها نحن لا نعلم كم كلفتنا بعد
    Nunca conseguimos encontrar duas palavras para dizermos um ao outro. Open Subtitles نحن لا نستطيع إيجاد الكلمتين لنقولها إلى بعضنا البعض
    Vá-se embora, Eleanor, Já não queremos que fique, não pode ficar. Open Subtitles ارحلي إلينور؛ نحن لا نريدك خلاص؛ أنت لا تستطيعي البقاء
    No teu conceito, Nós nem sequer nos conhecemos, porque não há assassinatos. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى بعضنا البعض لأنّه لا توجد جرائم قتل
    A outra coisa é que não precisamos de energia nuclear. TED لذا فالشئ الثاني هو، نحن لا نريد الطاقة النووية.
    Não o conhecemos assim tão bem. Só trabalhamos para Ele. Open Subtitles نحن لا نعرفه لهذا الدرجة نحن فقط نعمل عنده
    Não podemos deixar que o alvo se aproxime de uma zona habitada. Open Subtitles لذا ، نحن لا نستطيع السماح له . الأقتراب أكثر للمدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus