Irão atrás de ti. Tens que sair daqui agora. | Open Subtitles | سوف يطاردونك,من الافضل ان نخرج من هنا الان |
Fica-te bem. Olha-me só para ti! Eu mostro-te quando sairmos. | Open Subtitles | ـ انظر لنفسك، سوف أريك عندما نخرج ـ حسنا |
Bom, mas saímos uma vez e ele convidou-me novamente e, de repente, telefona, cancela o encontro e diz que não quer voltar a ver-me. | Open Subtitles | بأي حال، نخرج في موعد واحد، ويطلب مني موعداً ثانياً، ثم يتصل بي فجأة، ويلغي الموعد، ويقول إنه لا يريد رؤيتي مجدداً |
Para começar, temos de tirar as ideias medievais da tua cabeça. | Open Subtitles | والآن أولا لابد أن نخرج جميع الأفكار الشياطنية من دماغك |
No fim do caminho, apressou-nos para fora do carro e disse ao condutor para se ir embora depressa. | TED | عند نهاية الطريق، ألح علينا أن نخرج من السيارة، و طلب من السائق أن يغادر بسرعة. |
Vamos mudar de curso. Talvez consigamos sair daqui até amanhã. | Open Subtitles | لنغير مسارنا ربما قد نخرج من هنا بحلول الصباح |
Por isso vamos sair daqui calmamente e meter-nos num avião. | Open Subtitles | لماذا إذن لا نخرج بهدوء من هنا ونتجه للطائرة؟ |
Podemos sair daqui e talvez morrer, ou ficar e morrer com certeza. | Open Subtitles | ربما نخرج من هنا، وقد نموت أو نبقى هنا، وحتماً سيموت |
Vá lá. Já falta tão pouco para sairmos daqui. Amanhã partimos. | Open Subtitles | هيا نحن نكاد ان نخرج من هنا بالغد سوف نغادر |
Talvez quando sairmos daqui eu te pague um copo. | Open Subtitles | ربّما عندما نخرج من هنا سأشتري لك شرابًا |
Visto que agora és atraente, que tal sairmos um dia destes? | Open Subtitles | الآن أنتِ جذابة ماذا عن أن نخرج في وقت ما؟ |
São 5 kms até ao alvo. Nunca saímos da estrada principal. | Open Subtitles | ثلاثة أميال إلى الهدف نحن لن نخرج عن الطرق الرئيسية |
Aí nós rolamos pela bancada até à janela, saímos pelo toldo, atravessamos as árvores e a rua e chegamos ao porto! | Open Subtitles | ثم ندحرج انفسنا من على الطاوله حتى نخرج من الشباك ونقع على التنده السفليه من خلال الشجر عبر الشارع |
Este é o plano: Entramos, comemos e saímos antes da sobremesa. Entendeste? | Open Subtitles | وإليك الخطّة، ندخل، ونأكل، ثم نخرج قبل تقديم كعكة الجبنة، أفهمت؟ |
Temos de começar a tirar algumas destas coisas da sala. | Open Subtitles | لابد أن نخرج هذه الأشياء إلى خارج غرفةِ الجلوس. |
Temos de tirar as crianças de casa de vez em quando. | Open Subtitles | يجب أن نخرج هؤلاء الأطفال من المنزل في وقت ما |
Porquê? Porque quando as tachas estão fora da caixa | TED | لماذا؟ لأنه عندما نخرج المعجون اللاصق من العلبة |
- Pega no livro e vamos embora daqui. - Para onde vamos? | Open Subtitles | احضري كتابك ودعينا نخرج من هنا الى اين سوف نذهب ؟ |
Eu apanho um táxi até casa, e, depois, podíamos ir jantar. | Open Subtitles | لأنني سآخذ سيارة أجرة للعودة إلى المنزل، وربما نخرج للعشاء |
Zack, nós dois sabemos que nunca sairemos deste avião. | Open Subtitles | زاك، جميعنا نعلم بأننا لن نخرج من الطائرة. |
Temos que sair desta ilha, talvez sem que nos matem. | Open Subtitles | علينا أن نخرج من الجزيرة وألا نقتل أثناء ذلك |
Temos saído juntos há umas semanas. Não é que sejamos um casal. | Open Subtitles | لقد كنا نخرج معا ً لعدة أسابيع ليس الأمر وكأننا مرتبطين |
Já te apercebeste que não saimos de casa há dois dias? | Open Subtitles | أنت تدركين أننا لم نخرج من المنزل خلال مدة يومين؟ |
E se eu fosse buscar a Beth para irmos comer um gelado? | Open Subtitles | حسنا، لماذا لا أحصل على بيث وسوف نخرج من الآيس كريم؟ |
Estamos em casa. - Diz que não quer que saiamos de casa. | Open Subtitles | نحن في المنزل، قالت بأنها لا تريدنا أن نخرج من المنزل |
Quando saíamos todos, a Carol ia entre o Michael e o John, de braço dado, entre o advogado e o criminoso. | Open Subtitles | فى أى وقت كنا نخرج كمجموعة كارول كانت تمشى بين مايكل وجون تمسك فى ذراعتهم بخطوة بين المحامى والقاتل |