Teremos muitas noites como esta, a fazer planos, a dormir pouco. | Open Subtitles | سنعيش ليالٍ كثيرة كهذه, نضع الخطط والقليل جدًا من النوم |
"Vamos pôr-nos em frente das vossas máquinas "para impedir este projeto. | TED | سوف نضع أجسادنا أمام الآلات لوقف هذا المشروع من الحدوث. |
Não vou meter ginásio nenhum no meu quarto de multimédia. | Open Subtitles | نحن لا نضع أي ادوات رياضيّة في غرفة الترفيه |
Rotulamos as pessoas de acordo com os seus genitais. | TED | نحن نضع الأشخاص في صناديق وفقًا لأعضائهم التناسلية. |
Está óptimo. Vamos colocar este na montra para a inauguração, Edward. | Open Subtitles | هذا جيد,دعنا نضع هذا فى واجهة المحل للأفتتاح يا ادوارد |
Precisamos de ter em consideração estas diferenças e a forma como elas nos afetam, tanto quanto apresentamos o que temos em comum. | TED | ونحن بحاجة إلى أن نضع في الحسبان هذه الاختلافات وكيفية تأثيرها علينا، بقدر ما نضع في الحسبان القواسم المشتركة بيننا. |
É só pôr alguém cego lá dentro e está feito, certo? | TED | نضع فقط شخص أعمى فيها و لقد انتهينا، أليس كذلك؟ |
Então a questão é, nós sabemos como responsabilizar os governos. | TED | وإذن يصبح السؤال، نعرف كيف نضع الحكومة تحت المساءلة. |
É só colocarmos o cheque numa máquina que tem uma tinta especial que decodifica ...os números no cheque | Open Subtitles | والأن نضع الشيكات فى داخل الماكينة وهذا حبر خاص لتشفير الأرقام التى فى نهاية الشيك |
Pensei termos concordado em não usar a Hope em nenhum vídeo. | Open Subtitles | أظن اننا أتفقنا أن لا نضع هوب في أحدى فيديوهاتنا |
Bem, não podemos pensar nisso agora. temos de fazer planos, listas. | Open Subtitles | لا يمكننا التفكير بهذا الآن علينا أن نضع خطط، وقوائم |
Não podemos fazer planos e aumentar a nossa popularidade, nem o nosso sucesso. | TED | لا يمكننا أن نضع الخطط ونتسلق سلالم الشعبية، والنجاح. |
Vamos pôr a Fada Dentinho num sistema de um dente por criança. | Open Subtitles | نحن نضع سن الحورية على طفل واحد ، نظام واحد للأسنان |
Embrulhá-lo numa lona, meter lá alguns tijolos e atirá-lo para o lago. | Open Subtitles | نلفها فى القماش نضع عليها بعض الاحجار و نرمها فى البحيرة |
Olá, meus amigos branquelas americanos, toca a meter carne de vaca no grelhador e comer até estarmos todos obesos. | Open Subtitles | يا أصدقائي الأمريكان ناصعي البياض دعونا نضع بعض لحم البقر على الشواية ونأكلها حتى نصبح كلنا بدناء |
Porquê é que não pões as cebolas em cima dos hambúrgueres? | Open Subtitles | لمـا لا نضع البصل فوق قطعة اللحم و حسب ؟ |
" - Podemos colocar a Susan no quarto Verde. | Open Subtitles | يمكننا ان نضع سوزان في الغرفة الخضراء .. |
temos que pôr um termo em todo este crime de negro-contra-negro. | Open Subtitles | نحتاج إلى ان نضع حد إلى جرائم السود ضد بعضهم |
Passem-me ali aquele caixote para pôr lá o que não presta. | Open Subtitles | اجلب لي أكثر من قفص لكي نضع به نفايات السمك |
uma cela com uma sólida porta de aço. os prisioneiros eram algemados para podermos contê-los e alimentá-los. | TED | نضع المساجين في زنزانات خلف أبواب صلبة مع منافذ صغيرة تمكننا من السيطرة عليهم وإطعامهم. |
Depois de colocarmos a água de volta na piscina... Vamos aceitar donativos na forma de... dinheiro, Visa e nudez frontal completa. | Open Subtitles | بعد أن نضع المياه من جديد فى حمام السباحة سنقبل التبرعات على هيئة نقود وبطاقات إئتمان وتعرى كامل |
Tipo modelos. Custam entre 300 e 500 dólares, e você tem que usar preservativo, a não ser que dê uma caixinha | Open Subtitles | يكلفن بين 300 و 500 و يجب أن نضع واقيات ذكرية |
Quem somos nós para estabelecer limites sobre o que pode realizar? | Open Subtitles | من نحن لكي نضع حدود على ما يمكن تحقيقه ؟ |
Já agora, por que não pomos as mãos atrás das costas e não fazemos um concurso de comilança à moda antiga? | Open Subtitles | بالتأكيد, و بما أننا سنقوم بذلك لم لا نضع أيدينا وراء ظهورنا و نتناول الطعام على طريقة المسابقات القديمة |
Antes que dês outro passo, Vamos guardar as nossas armas. | Open Subtitles | قبل أن تأخذ خطوة أخرى، سوف نضع أسلحتنا جانبًا |
Sim, metemos os factos e números, Barry, na máquina das ideias. | Open Subtitles | نعم باري هيا نضع تلك الارقام والحقائق في جهاز البيانات |