"نعم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sim
        
    • Pois
        
    • Isso
        
    • Estou
        
    • Boa
        
    • Certo
        
    • claro
        
    • Ya
        
    •   
    • Ok
        
    • bem
        
    • Ah
        
    • é verdade
        
    Depois de instalados os sistemas de apoio, eu fico bem, entro nessa. Sim, é arriscado, mas são os riscos duma profissão. TED لذا نعم ، عندما يتم وضع الانظمة الاحتياطية في مكانها، أنا بخير، واذهب. نعم، خطرة،نعم بل أنه مهنة خطرة
    RB: Sim, estará pronta em... bem, pronta daqui a 12 meses e depois fazemos 12 meses de extensos testes. TED ر ب: نعم, ستكون جاهزة فى..حسنا, فى غضون 12 شهر و بعد ذلك سنقوم بعمل إختبارات مكثفة
    Sim, os criminosos informáticos também fazem festas de Natal, como se mostra. TED نعم هذا صحيح، مجرمو الإنترنت لديهم حفلات كريسماس، كما تبين لنا.
    Sim, somos nós, com a maior desigualdade de rendimentos, e os maiores problemas sociais, de acordo com estes índices. TED نعم هو كذلك لدينا أعلى نسبة عدم تساوي في الدخل ومشاكل اجتماعية هي الأعلى بحسب هذه القياسات.
    - Não, ela não é rapariga para mim. - Pois, é perfeita. Open Subtitles كلا, انها فقط ليست الفتاة المناسبة لى نعم, انها مثالية فقط
    Sim, fomos, e obrigado por me teres deixado ficar. Open Subtitles نعم نحن بالفعل وشكراً لك لسماحك لي بالبقاء
    Sim. Eles provávelmente estão a fazer sexo ou algo do género. Open Subtitles نعم ، من المحتمل أنهم يمارسون الجنس أو شيئاً كهذا
    Si... Sim, senhor. Quero ir para casa ter com a minha mãe! Open Subtitles نعم يا سيدي أنا أريد أن أذهب إلى البيت إلى أمي
    Sim, Isso é uma das coisas que gosto no Tobin. Open Subtitles نعم. ذلك واحد الأشياء أحب حول توبن كبير السن:
    Sim, Cassim, o filho de Hassan, o amigo que traistes pelos mongóis. Open Subtitles نعم ، يا قاسم أنا ابن حسن الصديق الذي بعته للمغول
    Os Japoneses davam muita importância às suas relações familiares. Sim. Open Subtitles نعم,أنا أعلم ذلك ,فاليابانيين يولون إهتمام كبير بروابطهم العائلية
    Sim, claro. Vou cortar todas as testemunhas, menos você. Open Subtitles نعم,بالطبع, اننى اخطط ان اهدم حجة كل الشهود
    - Tranquem-nos nos seus aposentos. - Sim, senhor. Levem-nos para fora. Open Subtitles إحبسهم فى غرفهم نعم يا سيدى , خذهم من هنا
    - Sei que o NicKie tem muitos planos. - Sim, eu tenho. Open Subtitles حسناً ، بالتأكيد نيكى لديه العديد من الخطط نعم لدى الكثير
    - Sim. A luta acabou. O seu trabalho está feito. Open Subtitles أنهم لن يأسفوا إذا ذهبنا أيضا نعم القتال أنتهى
    Sim. - Olha para ele. - É o meu amigo. Open Subtitles . نعم ، إنه حيوانـي الجديد لا تتركه يذهب
    - Não se esqueçam. Não vão ver o cão. - Sim, senhor. Open Subtitles تذكروا الأن , لا تقتربوا من هذا الكلب نعم يا سيدى
    Que lindo dia. - Sim, mas acho que irá chover. Open Subtitles يوم جميل نعم , ولكن أعتقد انها ستمطر لاحقاً
    Sim, já está tudo Certo. Ele vai te levar para Boston. Open Subtitles نعم , كل شىء مُرتب . إنه سيراكى فى بوسطن
    Sim, senhor. Gostaria de informações sobre este oficial alemão. Open Subtitles نعم سيدي، أريد معلومات عن هذا الضابط الألماني
    - É um mundo novo, Philip. - Pois Sim. Open Subtitles ـ هو عالم جديد،فيليب ـ نعم ،هو جديد،حسنا
    Há, ótimo. Estou a ver pessoas a apontar para baixo. TED نعم ، عظيم. أرى البعض يشير إلى هناك بالأسفل.
    Sim, mas a coisa Boa é que, com a sua tecnologia avançada vais estar em pé em três tempos. Open Subtitles نعم. لكن الشئ الجيد هو أنه بإستخدام تقنياتهم المتطورة فسوف تنهض و تتعافى خلال وقت لا يذكر
    Ya, eu digo-lhe o meu nome. Dê-me um minuto. Espere. Open Subtitles نعم أنا سأعطيك اسمي أعطيني دقيقة, تمهل, لقد نسيته
    Sim, eu sou de . E também fui aluna da Srta. Hodges. Open Subtitles نعم ، أنا من هناك والآنسة هودجيز كانت مدرستي أيضاً
    Sim, Ok, mas essa foi uma exceção à regra, Ok? Open Subtitles نعم لكنّ ذلك كان موقفاً فريداً , حسناً ؟
    Ah Sim, o famoso duelo no parque de Boston. Open Subtitles أوه، نعم مبارزتك المشهورة على أرض بوسطن العامة
    Nós não queremos perder a festinha do Papá, não é verdade? Open Subtitles لا نريد أن يفوتك حفل والدك العجوز.. نعم, أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus