"نفترض" - Traduction Arabe en Portugais

    • Presumimos
        
    • supor
        
    • assumimos
        
    • suposto
        
    • pensar
        
    • Supondo
        
    • supomos
        
    • Assumindo
        
    • princípio
        
    • pressupor
        
    • Presumindo
        
    • Suponha
        
    • Digamos
        
    • Achamos
        
    • assumir
        
    Presumimos que temos todo o tempo do mundo, mas nunca se sabe. Open Subtitles نفترض دوماً أننا نملك كل الوقت في العالم لكننا لاتعرف أبداً
    Mas somos investigadores, o que significa que investigamos coisas, não Presumimos. Open Subtitles لكننا محققين, وهذا يعني نتحقق من الأشياء, نحن لا نفترض
    Acho que podemos supor que ele é alguém importante aqui. Open Subtitles أظن أننا نستطيع أن نفترض أنه ضربة كبرى هنا
    Temos que supor que ele anda atrás da sua vida antiga. Open Subtitles علينا ان نفترض انه لا يزال يتعقب اثر حياته الماضية
    É claro que Presumimos que as armas dos Priores também são activadas mentalmente e que também serão neutralizadas. Open Subtitles بالطبع، فإننا نفترض أن أسلحة العصي التي يحملها الرهبان.. يتم تشغيلها عقلياً أيضاً وسيتم تحيدها بالتالي
    Presumimos que tenha voltado a juntar-se aos seus apoiantes. Open Subtitles نفترض بأنه كان سينضم مرة أخرى مع مسانديه.
    Presumimos que é um facto da vida política americana. Open Subtitles ‏‏نفترض أنه واقع ‏في الحياة السياسية الأمريكية. ‏
    Não Presumimos que o grau de confiança que teremos em cada aspeto de um certo tipo de autoridade ou de titular de cargo ou de tipo de pessoa será uniforme. TED نحن لا نفترض أنّ مستوى الثّقة الذي سيكون عندنا في كلّ لحظة تجاه موظّف عامّ أو أيّ شخص سيكون متماثلا.
    Sr. Shaw, este é um jogo de cavalheiros. Presumimos que possa cobrir as apostas. Open Subtitles سيد شو هذه لعبة سادة نفترض أنكم جميعاً تستطيعون إيفاء ديونكم
    Vamos supor que estou a prosperar, e que amanhã quero contar como me saí bem. TED دعونا نفترض أنني في ازدهار، ثم أردت إخباركم في الغد كيف أبليت حسنا.
    Se é fundamental — como o espaço, tempo e massa — é natural supor que poderá ser, também, universal assim como estes são. TED إذا كان الوعي أساسيًا، مثل المكان والزمان والكتلة، فمن الطبيعي أن نفترض أنه قد يكون عالميًا أيضًا، مثل حالهم.
    Vamos supor que estava lá alguém. Para quê enviar uma carta agora? Open Subtitles دعنا نفترض أنّ شخص ما كان هناك لماذا يرسل رسالة بعد سنة من الحادثة؟
    Vamos supor que levei uma palmada... Open Subtitles حسناً.دعينا نفترض أن الإهانة جاءت من صنع يدي حسناً? هناك إهانة إهانة.
    Se vimos alguém numa cadeira de rodas, assumimos que não pode andar. TED وإذا رأينا شخص ما على كرسي العجلة، نفترض أنه لا يستطيع المشي.
    Só não era suposto encontrar algo, mas encontramos. Open Subtitles نحن لم نفترض حصولنا على أى شئ ولكننا فعلنا
    Devemos pensar que o seu governo não mantém a palavra? Open Subtitles هل نفترض من ذلك ان حكومتكم لاتحترم كلمتها ؟
    Supondo que mandamos um pelotão sondar esta estrada aqui. Open Subtitles . نفترض اننا ارسلنا فصيله لاستطلاع الطريق هنا
    Com o papel das mulheres a mudar, supomos que o dos homens muda. Open Subtitles بينما تتطور أدوار النساء وتتغير نحن نفترض ان ادوار الرجال تفعل ايضاً
    Assumindo que ainda é assim que lhes chamam. Open Subtitles نفترض بأنهم مازالوا يطلقون عليهم هذا الإسم.
    Do mesmo modo, quando escutamos música, partimos do princípio de que tudo é alimentado por aqui, TED بنفس الطريقة التي عندما نستمع الى الموسيقى، نفترض أنها كلها تأتي عبر هنا.
    Por agora, vamos pressupor que há vários factores que são a causa. TED وفي الوقت الراهن، نفترض أن عوامل كثيرة هي السبب.
    Presumindo que faço outro para mim, quanto posso gastar numa casa? Open Subtitles حسناً، نفترض أنّي سأؤدي واحداً لي، كم بوسعنا إنفاقه في المنزل؟
    Suponha que concorde. Quando seria a operação? Open Subtitles دعنا نفترض بأنها وافقت متى ستتم هذه العملية؟
    Ouve, Digamos que tu sobrevives à selva e a falta de água, com o que encontres, serpentes, animais ou coisas piores, não vais poder sair do acampamento. Open Subtitles دعنا نفترض أنك نجوت من الغابة و نقص الماء و من أي شيء ستجده، ثعابين و حيوانات و كل ذلك فلن تخرج من المعسكر
    Achamos que há um cúmplice a ajudá-lo cá fora. Open Subtitles إننا نفترض بأن لديه معاوناً يساعده في الخارج
    Devemos sempre assumir que alguém nosso querido pode estar em sofrimento apesar do que nos digam e de como se comportem. TED يجب علينا أن نفترض دائمًا بأن شخصًا ما نحبه ربما قد يعاني، بغض النظر عما يقولون أو كيف يتصرفون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus