Presumimos que temos todo o tempo do mundo, mas nunca se sabe. | Open Subtitles | نفترض دوماً أننا نملك كل الوقت في العالم لكننا لاتعرف أبداً |
Mas somos investigadores, o que significa que investigamos coisas, não Presumimos. | Open Subtitles | لكننا محققين, وهذا يعني نتحقق من الأشياء, نحن لا نفترض |
Acho que podemos supor que ele é alguém importante aqui. | Open Subtitles | أظن أننا نستطيع أن نفترض أنه ضربة كبرى هنا |
Temos que supor que ele anda atrás da sua vida antiga. | Open Subtitles | علينا ان نفترض انه لا يزال يتعقب اثر حياته الماضية |
É claro que Presumimos que as armas dos Priores também são activadas mentalmente e que também serão neutralizadas. | Open Subtitles | بالطبع، فإننا نفترض أن أسلحة العصي التي يحملها الرهبان.. يتم تشغيلها عقلياً أيضاً وسيتم تحيدها بالتالي |
Presumimos que tenha voltado a juntar-se aos seus apoiantes. | Open Subtitles | نفترض بأنه كان سينضم مرة أخرى مع مسانديه. |
Presumimos que é um facto da vida política americana. | Open Subtitles | نفترض أنه واقع في الحياة السياسية الأمريكية. |
Não Presumimos que o grau de confiança que teremos em cada aspeto de um certo tipo de autoridade ou de titular de cargo ou de tipo de pessoa será uniforme. | TED | نحن لا نفترض أنّ مستوى الثّقة الذي سيكون عندنا في كلّ لحظة تجاه موظّف عامّ أو أيّ شخص سيكون متماثلا. |
Sr. Shaw, este é um jogo de cavalheiros. Presumimos que possa cobrir as apostas. | Open Subtitles | سيد شو هذه لعبة سادة نفترض أنكم جميعاً تستطيعون إيفاء ديونكم |
Vamos supor que estou a prosperar, e que amanhã quero contar como me saí bem. | TED | دعونا نفترض أنني في ازدهار، ثم أردت إخباركم في الغد كيف أبليت حسنا. |
Se é fundamental — como o espaço, tempo e massa — é natural supor que poderá ser, também, universal assim como estes são. | TED | إذا كان الوعي أساسيًا، مثل المكان والزمان والكتلة، فمن الطبيعي أن نفترض أنه قد يكون عالميًا أيضًا، مثل حالهم. |
Vamos supor que estava lá alguém. Para quê enviar uma carta agora? | Open Subtitles | دعنا نفترض أنّ شخص ما كان هناك لماذا يرسل رسالة بعد سنة من الحادثة؟ |
Vamos supor que levei uma palmada... | Open Subtitles | حسناً.دعينا نفترض أن الإهانة جاءت من صنع يدي حسناً? هناك إهانة إهانة. |
Se vimos alguém numa cadeira de rodas, assumimos que não pode andar. | TED | وإذا رأينا شخص ما على كرسي العجلة، نفترض أنه لا يستطيع المشي. |
Só não era suposto encontrar algo, mas encontramos. | Open Subtitles | نحن لم نفترض حصولنا على أى شئ ولكننا فعلنا |
Devemos pensar que o seu governo não mantém a palavra? | Open Subtitles | هل نفترض من ذلك ان حكومتكم لاتحترم كلمتها ؟ |
Supondo que mandamos um pelotão sondar esta estrada aqui. | Open Subtitles | . نفترض اننا ارسلنا فصيله لاستطلاع الطريق هنا |
Com o papel das mulheres a mudar, supomos que o dos homens muda. | Open Subtitles | بينما تتطور أدوار النساء وتتغير نحن نفترض ان ادوار الرجال تفعل ايضاً |
Assumindo que ainda é assim que lhes chamam. | Open Subtitles | نفترض بأنهم مازالوا يطلقون عليهم هذا الإسم. |
Do mesmo modo, quando escutamos música, partimos do princípio de que tudo é alimentado por aqui, | TED | بنفس الطريقة التي عندما نستمع الى الموسيقى، نفترض أنها كلها تأتي عبر هنا. |
Por agora, vamos pressupor que há vários factores que são a causa. | TED | وفي الوقت الراهن، نفترض أن عوامل كثيرة هي السبب. |
Presumindo que faço outro para mim, quanto posso gastar numa casa? | Open Subtitles | حسناً، نفترض أنّي سأؤدي واحداً لي، كم بوسعنا إنفاقه في المنزل؟ |
Suponha que concorde. Quando seria a operação? | Open Subtitles | دعنا نفترض بأنها وافقت متى ستتم هذه العملية؟ |
Ouve, Digamos que tu sobrevives à selva e a falta de água, com o que encontres, serpentes, animais ou coisas piores, não vais poder sair do acampamento. | Open Subtitles | دعنا نفترض أنك نجوت من الغابة و نقص الماء و من أي شيء ستجده، ثعابين و حيوانات و كل ذلك فلن تخرج من المعسكر |
Achamos que há um cúmplice a ajudá-lo cá fora. | Open Subtitles | إننا نفترض بأن لديه معاوناً يساعده في الخارج |
Devemos sempre assumir que alguém nosso querido pode estar em sofrimento apesar do que nos digam e de como se comportem. | TED | يجب علينا أن نفترض دائمًا بأن شخصًا ما نحبه ربما قد يعاني، بغض النظر عما يقولون أو كيف يتصرفون. |