"نفسي" - Traduction Arabe en Portugais

    • eu
        
    • a
        
    • psiquiatra
        
    • minha
        
    • sozinho
        
    • meu
        
    • psicólogo
        
    • sozinha
        
    • sou
        
    • estou
        
    • um
        
    • psicopata
        
    • psicológico
        
    • comigo
        
    • por mim
        
    eu passo a maior parte do meu tempo livre criando estes vídeos de ciência que coloco no YouTube. TED و أنا نفسي أقضي معظم وقت فراغي اعمل مثل هذه الفيديوهات العلمية و احملها على اليوتيوب.
    Reparem, eu pesquisei arcos de todo o mundo, sem nunca me preocupar em procurar mais perto de mim. TED أترون .. لقد بحثت و نظرت بعيداً لكن لم أكلف نفسي بالنظر و البحث من حولي
    Também reparei que, à medida que comecei a dedicar-me mais ao desafio de 30 dias, a minha autoconfiança aumentou. TED وايضا لاحظت انني عندما بدأت اقوم بتحديات اكبر وصعب لمدة 30 يوما, بدات تزداد ثقتي في نفسي.
    eu preocupo-me. Qualquer psiquiatra que vale o seu salário preocupa-se. Open Subtitles انا,وكل طبيب نفسي يحترم مهنته كان ليفعل ذات الشيء
    Por favor, eu fui uma anomalia. Aprendi a usar o penico sozinho. Open Subtitles من فضلك,انا كنت حالة شاذة لقد دربت نفسي على مرحاض الاطفال
    eu sou psicólogo, mas estejam descansados, não vou chegar entrar em detalhes. TED أنا عالم نفسي ولكن كونوا على يقين، لن أتطرق إلى الجنس.
    Vais ficar bem aqui sozinha? E levas o Bob a passear? Open Subtitles ظننت نفسي فعلت هل ستكونين بخير وأنت هنا وحدك ؟
    eu sigo o exemplo da fisioterapeuta na parte esquerda do ecrã enquanto, na parte direita, vejo-me a fazer os movimentos recomendados. TED بإمكاني اتباع مثال طبيبتي على الجانب الأيسر من الشاشة، بينما على الجانب الأيمن، أرى نفسي أفعل الحركة الموصى بها.
    eu não me sentia feliz comigo mesmo naquela altura, por isso, andava sempre em busca de um escapismo. TED لم أكن راضيًا عن نفسي حقًا تلك الفترة، لذلك كنت دوماً أبحث عن مهرب من واقعي
    Após muitos anos a trabalhar em comércio e economia, há quatro anos, encontrei-me a trabalhar nas linhas da frente da vulnerabilidade humana. TED حسناً بعد سنوات من العمل في التجارة والاقتصاد، قبل أربع سنوات مضت، وجدت نفسي أعمل في الخطوط الأمامية للأزمات البشرية.
    Passei a última década a sujeitar-me à dor e à humilhação, espero que por uma boa causa, que é o auto-aperfeiçoamento. TED لقد قضيت العقد الماضي معرضاً نفسي للألم و الإذلال من أجل قضية سامية كما اّمل والتي هي تحسين الذات
    Mas diz-se por aí que falas com um psiquiatra. Open Subtitles لكن الكلام في الخارج انك تذهب لطبيب نفسي
    O meu sobrinho anda no psiquiatra. Só me apetece chorar. Open Subtitles ابن أخي يقابل طبيب نفسي يجعلني أرغب في البكاء
    Já não podia viver mais a minha verdade só para mim. TED لم أعد أستطيع عيش حقيقتي من أجل نفسي ولوحدي فقط.
    sou mais do que capaz de encontrar o Mercenário sozinho. Open Subtitles أنا أكثر من قادر على العثور على المرتزقة نفسي.
    Tinha que ser vulnerável como Stephanie e sacrificar o meu ego. TED كان عليّ أن أجعل نفسي عرضةً مثل ستيفاني وأضحي بأنانيتي
    Conheço um psicólogo residente aqui. Vou falar com ele. Ele é bom. Open Subtitles أنا أعرف طبيب نفسي يقيم هنا سأتحدث معه، أنه ممتاز وسيحبه
    eu não queria ir e não achei que precisasse, pensei que fosse superar sozinha, mas na verdade... Open Subtitles لم أشأ الذهاب. لم أظن أني بحاجة لها. ظننت نفسي أستطيع التعامل مع الأمر لوحدي.
    Num deles, eu conto-lhe que estou grávida dum filho dele. TED أجد نفسي في إحداها أقول له أني حامل بطفله.
    Tenho sorte em ter forjado um sentido e construído uma identidade, mas isso ainda é um privilégio raro. TED أعتبر نفسي محظوظا لأنني صغت المعنى و بنيت هويتي و لكن ذلك ما زال إمتيازًا نادرًا
    Sempre achei que existe algo inerentemente psicopata em alguém que se junta ao exército em tempos de paz. Open Subtitles لطالما شعرت بأن هنالك إعتلال نفسي متأصل.. للشخص الذي ينضم للجيش في وقت ليست به حروب
    Por isso, não encontramos o espaço moral, emocional, psicológico e político para nos distanciarmos da realidade da responsabilidade social. TED ولذلك ، فإننا لا نجد فضاء معنوي و عاطفي، نفسي و سياسي لنبتعد عن واقع المسؤولية الاجتماعية.
    Por curiosidade, fiz uma experiência comigo mesma enquanto isco. TED لذلك بدافع الفضول قمت بتجربة مُستخدمةً نفسي كطُعم.
    Quando dei por mim, tinha passado os exames nacionais e encontrava-me numa bela escola secundária no Quénia. TED وفجأة، نجحت في الإمتحان القومي وجدت نفسي في مدرسة ثانوية غاية في الجمال في كينيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus