Isto representa-se por uma equação simples, e é um padrão muito bonito. | TED | والذي يمكن أن يتم تمثيله بواسطة معادلة بسيطة، وهو نمط رائع. |
Por detrás vemos um padrão de teia de aranha. | TED | ويمكنكم رؤية هنا في الخلف نمط كشبكة عنكبوتية |
Tinham abandonado a língua e a cultura viking em favor dum estilo de vida francês, mas ainda lutavam como vikings. | TED | و تخلوا عن ثقافة الفايكنج و لغتهم لاجل نمط المعيشة الفرنسي، لكنهم مازالوا يحتفظون ببسالة الفاينكج في القتال. |
o padrão é similar ao de carnívoros atrás de grandes presas. | Open Subtitles | نمط مشابه لتلك التي آكلة اللحوم استخدامها لساق فريسة كبيرة. |
Assim tento sair sempre que posso, mantendo-me activo, seguir com a rotina. | Open Subtitles | وهكذا,أحاول الخروج من المنزل بقدر المستطاع أحاول أن أبقي نشيطاً و أن أحافظ علي نمط حياتي |
Nos velhos tempos, mal nasciam, já estavam a cuidar da quinta, mas já não temos um modo de vida agrário. | Open Subtitles | ،أعني في الأيام الخوالي عندما تُنجب الأطفال ،يقومون بالاهتمام بمزرعتك لكننا لا نعيش نمط الحياة الزراعية بعد الآن |
- Claro que conheço, mas deve saber que o tipo de terapia que pratico não é uma cura rápida. | Open Subtitles | بالتأكيد أعرف هذا الكتاب لكن يجب أن تعلم أنّ نمط علاجي النفسي الذي أمارسه ليس بحل سريع |
A forma como a pele foi arrancada é idêntica. | Open Subtitles | هناك نمط. الطريق الذي الجلد نزع. هو مماثل. |
Estivemos no Alasca durante 6 meses a estudar padrões de imigração de americanos-nativos no Estreito de Bearing. | Open Subtitles | كنا فى الاسكا لمدة 6 شهور نفحص نمط الهجرة للأمريكان الاصليين عبر الـــ الـــمضايق المكشوفه |
o padrão da fractura sugere uma ligeira rotação nos ombros | Open Subtitles | و يشير نمط الكسر على وجود ميلان أثناء الضرب |
Descobriste outra maneira de explicar o padrão do sangue? | Open Subtitles | هل إكتشفتِ طريقة أخرى لتفسير نمط تناثر الدماء؟ |
Parece que não temos um padrão... mas se tirarmos isto e as metermos aqui... e mudarmos estas para aqui... | Open Subtitles | لا يظهر لنا أي نمط لحد الآن لكن إن حركت هذه إلى هنا وحركت هؤلاء إلى هناك |
É um padrão de busca, Padre. Eles andam à procura de algo. | Open Subtitles | هذا هو نمط البحثِ أيها الكاهن إنهم يَبْحثُون عن شيءِ ما |
Há aqui um padrão na coronha. Não sei como deixei escapar isto. | Open Subtitles | نمط العلامة الذي على السهم أنا أعرف كيف تغيبت عن ذلك |
Diria que somos o exemplo perfeito do estilo de vida "alternativo". | Open Subtitles | اود ان اقول اننا دوما ماندعي نمط الحياة طبيعي والاعتيادي |
Aconteceu simplesmente que criei um estilo de música, que agradava a todos, daí que começámos a escrever riffs. | Open Subtitles | وقد صودف أن أنا خلق نمط من الموسيقى أن الجميع يحب ذلك عندما بدأنا الكتابة ريففس. |
Então, vais-me deixar sair da minha rotina, em palco, de laço à cintura enquanto tu estás em casa a jogar ao "e se..." outra vez. | Open Subtitles | أتريدني أن أغير نمط حياتي وأتبختر على المسرح مرتدية ثوبي الحريري وأنت قابعاً في المنزل تتسائل ماكان ليحصل |
Como é possível que, à medida que o capitalismo avançou, ele tenha criado um modo de produção, de bens e serviços, em que todas as recompensas imateriais inerentes ao trabalho foram eliminadas? | TED | لماذا كان كالرأسمالية المطورة خلقت نمط لإنتاج السلع و الخدمات بحيث يكون كل الرضا الروحي الذي قد يأتي من عمل ، منبوذ ؟ |
Eu queria dar-lhe o tipo de vida que não tive quando criança. | Open Subtitles | أردت أن أعطيه نمط حياة لم أحظى به عندما كنت صغيراً |
Notas alguma coisa estranha na forma do fluido recolhido? | Open Subtitles | أتلاحظون أيّ شيء غريب بشأن نمط تجمّع السائل؟ |
padrões de voos, mas isso não dá as localizações dos alvos. | Open Subtitles | نمط الطيران مبرمج بها و اخر خطوة إدخال إحداثيات الهدف |
Ao verificar o padrão da lesão, tudo começa a fazer sentido. | Open Subtitles | أبحث في هذا نمط الضرر الان كل شيئ أصبح منطقي |
Ainda assim, o padrão do incendiário de arranjar um fogo a cada 24 horas significa que é a melhor oportunidade de apanharmos outro monstro. | Open Subtitles | حسناً، مع ذلك مفتعل الحريق لديه نمط خاص وهو اشعال حريق كل 24 ساعه وهذه أفضل فرصة لدينا للقبض على ذلك الوحش |
Pessoal, segui o padrão dos galhos partidos até àquele edifício. | Open Subtitles | يا أصدقاء، تبعت نمط الفروع المكسورة حتى ذلك المبنى |
E, além disso, não é o estilo do Gabriel matar políticos. | Open Subtitles | وبجانب هذا ، ليس من نمط جابريل ان يقتل السياسيين |
E finalmente, Sábado: Desenvolver o seu estilo pessoal único é uma óptima maneira de dizer ao mundo algo sobre si póprio sem ter de dizer uma palavra. | TED | وأخيراً السبت : طور نمط ملابس خاص بك انها طريقة رائعة لكي تعبر عن نفسك لهذا العالم بدون ان تقول اي كلمة .. |