Mas a resposta também acelera á medida que envelhecemos, travando o crescimento celular e encurtando a capacidade para se reproduzirem. | TED | كما أن التفاعل يقل أيضًا مع تقدمنا بالعمر، وهو ما يوقف نمو الخلايا ويقلل من قدرتها على الاستنساخ. |
Usam fertilizantes, nitratos, pesticidas, todo o tipo de coisas que encorajam o crescimento das culturas. Mas têm impactos negativos. | TED | يضعون الأسمدة والنترات والمبيدات الحشرية، مختلف الأشياء التي تزيد من نمو المحاصيل، لكن لها بعض التأثيرات السلبية. |
A desflorestação, o crescimento das populações humanas | TED | إزالة الغابات، نمو المجتمعات البشرية التي تحتاج إلى مزيد من الأراضي. |
Tivemos 14 trimestres consecutivos de crescimento no PIB maior que 3%. | Open Subtitles | لدينا نمو متتالي في خط أنابيب البترول بنسبة 3 بالمئة |
Um carcinogéneo é qualquer substância ou agente que cause um crescimento anormal das células, que pode também levá-las a metastizar ou alastrar. | TED | المادة المسرطنة هي أي مادة أو عامل ,يسبب نمو غير طبيعي للخلايا .و يجعلها كذلك تنتشر وتنتقل إلى أماكن آخرى |
Primeiro, precisamos de separar o desenvolvimento das emissões de carbono. | TED | اولا, نحتاج لايقاف نمو انبعاثات غاز ثاني اوكسيد الكربون. |
Por exemplo, demonstrou-se que estimula o crescimento neural na amígdala, na área em que controla as emoções. | TED | مثلا ، لقد أُثبت أن اللعب يحفز نمو الخلايا العصبية في الفص اللوزي، في المنطقة التي تتحكم في المشاعر. |
E aqui está ela para o crescimento de uma ratazana. Aqueles pontos ali são dados. | TED | وهنا من أجل نمو الجرذ وهذه النقاط هي عبارة عن نقاط بيانات |
É a sociedade de consumo, e ela impulsiona o crescimento económico mais até do que a própria mudança tecnológica. | TED | هذا هو المجتمع الإستهلاكى، وهذا يدفع نمو الإقتصاد أكثر بكثير من التغيرات التكنولوجية نفسها. |
O azoto e o fósforo estimulam o crescimento de plantas microscópicas, chamadas fitoplâncton. | TED | يقوم النيتروجين والفسفور بتحفيز نمو نباتات مجهرية تسمى بالعوالق النباتية. |
Este é o crescimento indiano de 1960 a 2010. | TED | هذا هو نمو الهند من 1960 إلى 2010 |
Cresceu a um ritmo de 2%, quando o crescimento da população foi de cerca de 2,5%. | TED | لقد نمت بمعدل اثنين بالمئة عندما كانوا نمو السكان حوالي اثنين ونصف |
Durante os últimos 30 anos, em termos de taxas de crescimento do PIB, a China cresceu ao dobro do ritmo da Índia. | TED | عبر الثلاثين عاماً الأخيرة, وفقاً لمعدلات نمو إجمالي الناتج المحلي, فإن نمو الصين قد تجاوز نمو الهند بضعفين. |
No leste asiático, temos tido histórias de crescimento económico bem-sucedido, como a Coreia, Taiwan, Hong Kong e Singapura. | TED | في الشرق الآسيوي, لدينا نماذج نمو إقتصادي ناجحة مثل كوريا الجنوبية, وتايوان, وهونغ كونغ, وسنغافورة. |
Muita gente pensa que o Afeganistão e o Congo, que sofreram graves conflitos, não têm um crescimento demográfico rápido. | TED | يعتقد الكثيرون أن أفغانستان والكونغو، والتي عانت من صراعات حادة، أنه ليس لديهم معدل نمو سكان سريع. |
Mas com o desenvolvimento da indústria, houve terríveis abusos dos direitos humanos. | TED | حاليًا، إلى جانب نمو هذه الصناعة. تحدثُ انتهاكات مروعة لحقوق الإنسان. |
E depois definimos as outras à medida que o bebé cresce. | Open Subtitles | ومن ثم سنحدد فترات العمليات الباقية لاحقاً مع نمو الطفل |
Apesar do crescimento ter certamente trazido vários benefícios, é uma ideia tão essencial, que tendemos a não compreender a possibilidade dele não existir. | TED | مع أن النمو قد أفرز مزايا كثيرة، إنه فكرة أساسية جدا لا نفهمها غالبا إمكانية ألا يبقى هناك نمو. |
Houve um avanço rápido nos anos 90. Tivemos a revolução "ponto.com" e um aumento temporário do crescimento da produtividade. | TED | نتقدم إلى الأمام خلال التسعينات, أصبح لدينا ثورة المواقع الإلكترونية وارتفاع مؤقت في نمو الإنتاجية. |
Uma das grandes tragédias do desenvolvimento urbano é que, à medida que as cidades cresceram, começámos a cobrir toda a superfície com betão e asfalto. | TED | من المآسي الكبيرة للتنمية الحضرية هو أننا مع نمو مدننا، بدأنا بتغطية جميع الأسطح بالإسمنت والإسفلت. |
Ou seja tem uma formação óssea crescendo na base dos tímpanos, impedindo-os de mexer e transmitir as vibrações ao ouvido interno, neutralizando, no fundo, as ondas sonoras. | Open Subtitles | جوهرياً هذا يعني نمو عظمي قد بدأ بالتشكل حول قاعدة الرِكاب و ما يفعله هذا أنه يمنع الركاب من الحركة |
À medida que a estrutura crescia, de Lintao, a oeste, para Liaodong, a leste, começou a ser conhecida como a Muralha Longa. | TED | مع نمو البناء من لينتاو في الغرب حتي لياودونغ في الشرق، أصبحت معروفة بشكل إجمالي بالجدار طويل. |
É difícil de dizer antes das presas e dos cornos gigantes crescerem. | Open Subtitles | يصعب التعرف عليهم قبل نمو أسنانهم و قرونهم الضخمة |