"هل أخبرتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Já te disse
        
    • Ela disse-te
        
    • Já te contei
        
    • Ela disse-lhe
        
    • Ela disse
        
    • Ela contou-lhe
        
    • Já disse
        
    • Eu disse-te
        
    • Ela contou
        
    • Não te disse
        
    • Já te falei
        
    • - Ela contou-te
        
    • Alguma vez te contei
        
    • Contei-te o
        
    Já te disse que fui buscar os resultados da ressonância? Open Subtitles هل أخبرتك أني حصلت على نتائج التصوير بالرنين المغناطيسي؟
    Já te disse que estás linda hoje... porque estás mesmo. Open Subtitles ‫هل أخبرتك كم تبدين جميلة اليوم ‫لأنك جميلة بالفعل
    Ela disse-te que iam todos viver felizes para sempre? Open Subtitles هل أخبرتك أنكم جميعاً ستعيشون حياة أبدية سعيدة؟
    Olá, amiga. Já te contei o que aconteceu ontem à noite? Open Subtitles مرحباً ايتها الفتاة، هل أخبرتك ماذا حصل ليلة البارحة ؟
    Ela disse-lhe que, quando crescer, quer se mudar para a cidade e ajudar as pessoas. Open Subtitles هل أخبرتك أنها تريد مساعدة الناس عندما تكبر؟
    Ela disse onde tem andado nestes últimos 5 anos? Open Subtitles هل أخبرتك أين كانت في الخمس سنوات الماضية؟
    Viu a Francie? Ela contou-lhe o que aconteceu? Open Subtitles هل رأيت فرانسيه هل أخبرتك فرانسيه ماذا حصل ؟
    Já disse que estou muito orgulhoso por servir ao teu lado? Open Subtitles هل أخبرتك من قبل كم أنا فخور للخدمة معك ؟
    Já te disse que quero ser enfermeira quando for grande? Open Subtitles هل أخبرتك أنني أريد أن أغدو ممرضة حينما أكبر؟
    - Sim. Já te disse que te amo mas odeio como guias? Open Subtitles هل أخبرتك من قبل بأنني أحبك ولكنني أكره طريقتك في القيادة؟
    Já te disse que o nosso casamento tem sido uma constante alegria para mim? Open Subtitles هل أخبرتك سابقاً أن زواجنا متعة كبرى بالنسبة لي ؟
    Ela disse-te alguma coisa que nos ajude a encontrá-lo? Open Subtitles هل أخبرتك بشيءٍ لربما يساعدنا في إيجاده ؟
    Que tinha uma grande paixão pela Ali. - Ela disse-te isso? Open Subtitles التي تكن إعجابا كبيرا لآلي هل أخبرتك بذلك ؟
    Ela disse-te como ias morrer? Open Subtitles بدافع الفضول , هل أخبرتك كيف ستموتين ؟
    Já te contei como eu e a tua mãe descobrimos este lugar, não já? Open Subtitles هل أخبرتك مسبقا كيف عثرت و أمك على هذا المكان؟
    Já te contei que a minha equipa do liceu ganhou o campeonato estatal? Open Subtitles هل أخبرتك يوماً كيف فاز فريقي في المدرسة الثانوية ببطولة الولاية؟
    Ela disse-lhe o nome dela ou como é que tinha ido ali parar? Open Subtitles هل أخبرتك بإسمها أو كيف وصلت إلى هنا أي شيء ؟
    C, Ela disse se a colega de quarto vai estar lá? Open Subtitles هل أخبرتك إذا ما كانت رفيقتها في الغرفة ستكون هناك؟
    Ela contou-lhe que estava a abandonar a faculdade? Open Subtitles هل أخبرتك أنها إنسحبت من الجامعة؟
    Já disse como gosto da roda-gigante? Open Subtitles هل أخبرتك عن حجم إعجابى بالعجلات الهوائية ؟
    Querida, Eu disse-te que a Hallie era gêmea? Open Subtitles حبيبتي.. هل أخبرتك من قبل أن هالي كانت توأم
    Ela contou que foi despedida do emprego de professora, porque alguém vos viu juntos? Open Subtitles هل أخبرتك بانها طُردت من وظيفة التدريس لأن احدهم رأكما معاً؟
    Não te disse que podiam estabelecer afinidades com a história? Open Subtitles هل أخبرتك أن القصة محكمة؟ كان مسلسلاً رائعاً.
    Já te falei da primeira vez que o vi? Open Subtitles هل أخبرتك من قبل عن أول مرة قابلته على الإطلاق ؟
    - De um tal Eddie. - Ela contou-te? Open Subtitles . (إلى هذا الرجل الذى يدعى (إدى هل أخبرتك ؟
    Alguma vez te contei quando perdi a virgindade com uma rapariga gorda num quarto como este? Open Subtitles هل أخبرتك بأنني مارست الحب لأول مرة مع فتاة سمينة في مثل هذه الغرفـة ؟
    Contei-te o dia em que comi o caviar todo que os meus pais puseram de parte em detrimento de um jantar importante? Open Subtitles هل أخبرتك عن اليوم الذي أكلت فيه كل الكافيار الذي وضعه والديا جانباً من أجل عشاء خاص ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus