"هل فهمت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Percebeste
        
    • Percebes
        
    • Entendeste
        
    • Entendido
        
    • Entendes
        
    • Entendeu
        
    • Percebeu
        
    • está bem
        
    • Percebe
        
    • Percebido
        
    • Compreendes
        
    • Entende
        
    • Perceberam
        
    • Estás a perceber
        
    • Ouviste
        
    Se suspeitarem de ti, abandonamos o esquema. Percebeste? Open Subtitles إن شكو في أمرك يا فتى سيتوجب علينا إيقاف العملية , هل فهمت
    Traz-nos a vaca. Percebeste? Open Subtitles . سوف تقودونا خارجا ، بصحبة البقرة هل فهمت هذا ، ابي ؟
    Mas não quero. Se quisesse ia, mas não quero, Percebes? Open Subtitles ولكننى لا أريد , أستطيع لو أردت ذلك ولكننى لا أريد , هل فهمت ؟
    É a coisa correcta, e vais fazer porque deves-me. Entendeste? Open Subtitles هذا هو الشيء الصحيح الذي ستفعله هل فهمت هذا؟
    Vou dizer isto uma vez e uma vez apenas. Entendido? Open Subtitles سوف أخبرك بهذا مرة واحدة فقط هل فهمت المعنى؟
    Digo-te o que quero e tu não o questionas. Entendes? Open Subtitles و سوف اخبرك بما اريد و لا تستجوبنى هل فهمت هذا
    Não fica mais alta por permanecer sobre os pés dos outros, Entendeu? Open Subtitles لا تجعلي نفسك اطول بالوقوف على اصابع الاخرين هل فهمت ؟
    Percebeu do que falavam ontem à noite? Open Subtitles هل فهمت ما الذي كانوا يتكلمون عنه في الليلة الماضية؟
    Vamos directamente à sala de controle, Percebeste, Tony? Open Subtitles سنعود مباشرة للغرفة الخضراء هل فهمت يا طوني؟
    Não sou teu amigo. Não te sou nada. Percebeste? Open Subtitles أنا لست صديقك أنا لا شئ بالنسبه لك هل فهمت ذلك؟
    Percebeste o que tentei dizer? Open Subtitles ما رايك بفكرته ؟ هل فهمت الفكرة التي كنت احاول إيصالها ؟
    Só para que fique claro, tu não vais vender esta empresa ao público, Percebeste? Open Subtitles فقط لنكون واضحين أنت لن تأخذ هذه الشركة هل فهمت هذا ؟
    Tu e o teu bando deixarão a vila amanhã de manhã, Percebes? Open Subtitles لذا عليك انت واصدقائك مغادرة البلدة مع حلول الصباح ، هل فهمت ؟
    Qualquer destas pessoas pode ser um espião do governo, Percebes? Open Subtitles من الممكن ان يكون اي احد هنا جاسوسا للحكومه , هل فهمت ؟
    Ou estoiro os teus miolos! Entendeste, querida? Open Subtitles أو سأطلق الرصاص على رأسك هل فهمت ذلك، يا عزيزى؟
    Não toco mais no Jim Crow, Entendeste? Open Subtitles لن أغني ثانية لصالح جيم كرو ، هل فهمت ذلك ؟
    Eu ponho a música na altura que quiser! Entendido? Open Subtitles انا استمع الى موسيقاي بقدر ما أريد.هل فهمت
    A questão é que os rapazes fazem estas porcarias, Entendes? Open Subtitles المهم هو ان الصبية يقومون بفعل هذه السخافات هل فهمت ؟
    - Entendeu o que ele disse? Open Subtitles التى حصلنا عليها من وحدة الإتصال بالوطن التى حصلنا عليها فى أنتراكتيكا هل فهمت ما قال ؟
    Espero no terceiro andar junto ao bar. Percebeu? Open Subtitles سأنتظرك بالطابق الثالث بجانب البار, هل فهمت ذلك؟
    E a tua mulher não precisa de nada, está bem? Open Subtitles و زوجتكَ ليست بحاجة لإجراء عمليّة هل فهمت ؟
    Não queremos perder um alvo grande indo atrás de um menor, Percebe? Open Subtitles وكما ترى , لا نريد ان يفلت الهدف الاكبر, بينما نلاحق الهدف الاصغر, هل فهمت.
    É a primeira vez que te vais encontrar com este tipo. Quero que te chegues a ele e te faças sentir. Percebido? Open Subtitles أنها أول مرة تقابل هذا الرجل أريدك قوياً هل فهمت ؟
    Por essa quantia eles esperam que milhões de mulheres, queiram ter relações com ele. Compreendes o que estou a dizer? Open Subtitles مقابل مبلغ كهذا فهم يتوقعوا الكثير من النساء سواء محتشمات أو لا ، هل فهمت ما أعني ؟
    Entende isto? Open Subtitles إنه الشخص الوحيد الذي يستطيع إعادتنا لعالمنا هل فهمت هذا؟
    Portanto tratem de se acalmar, está bem? Perceberam? O tipo das tatuagens? Open Subtitles فلتهدئوا جميعا هل فهمت يا رجل الاوشام؟
    Porque não vou ficar na recta por ninguém, Estás a perceber? Open Subtitles لاننى لن أقف فى الصف لاى أحد , هل فهمت ؟
    Ouviste, Sid? Open Subtitles هل فهمت ذلك يا سيد؟ سنتحد جميعنا في ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus